Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quels enseignements peuvent-ils tirer » (Français → Néerlandais) :

1. Quels enseignements peuvent-ils tirer de cet exercice?

Het decor voor de oefening was het Zuid-Franse oefenkamp van Canjuers. 1. Welke lessen kunnen er getrokken worden uit die oefening?


2. a) Avez-vous déjà pris connaissance des "auto-contrôles" effectués par le secteur des bancs solaires? b) Quels enseignements peut-on tirer des résultats de ces contrôles? c) Le secteur des bancs solaires m'a fait savoir qu'à ses yeux, les informations diffusées sur les effets du soleil (des lampes solaires) sont (je cite) "exagérément agressives".

2. a) Heeft u al kennis genomen van de "auto-controles" die de zonnebanksector heeft uitgevoerd? b) Wat leren de resultaten? c) De zonnebanksector liet mij weten (en ik citeer) "De voorlichting over effecten van zon(nebanklicht) onnodig negatief te vinden", denkt u derhalve dat auto-controles geloofwaardig zijn?


Dans l'affirmative, quels sont les principaux enseignements à en tirer et les domaines nécessitant une attention plus spécifique?

Zo ja, welke lessen kunnen we daaruit trekken en welke domeinen verdienen meer specifieke aandacht?


Quels enseignements peut-on en tirer?

Welke conclusies kunnen uit dit overleg getrokken worden?


1. Une concertation entre tous les acteurs chargés de la sécurité au sein du palais de justice de Bruxelles a été annoncée par votre collègue, le ministre de la Justice. a) Quels sont les acteurs impliqués dans cette concertation? b) Comment fonctionne-t-elle? c) Quels enseignements peuvent en être tirés? d) Quels problèmes ont été soulignés?

1. Volgens de minister van Justitie zal er overleg gepleegd worden tussen alle actoren die de veiligheid in het Brusselse Justitiepaleis verzekeren. a) Wie is er bij dat overleg betrokken? b) Hoe werkt dat overleg? c) Welke lering kan men eruit trekken? d) Welke problemen werden er onder de aandacht gebracht?


Quel enseignement devons-nous tirer des développements de ces deux dernières années, de la crise économique et financière et, actuellement, de la crise monétaire?

Welke consequenties moeten we dan uit de ontwikkelingen van de laatste twee jaar trekken, uit de financiële en economische crisis en nu uit de monetaire crisis?


Quels enseignements pouvons-nous tirer de ce succès aujourd'hui?

Welke conclusies kunnen we nu hieruit trekken?


Je ne vais pas entrer dans les détails de cette affaire. Ce qui me préoccupe en l'occurrence, c'est de savoir quels enseignements nous pouvons tirer en général de la pertinence d'une action à l'échelon européen en cas de disparitions d'enfants.

Ik wil hier niet ingaan op de details van dat geval, maar wat me hier bezighoudt is welke lessen we in het algemeen kunnen leren over de adequaatheid van Europese acties in gevallen van vermissing van kinderen.


Le Conseil examinera-t-il ce projet pour savoir quels enseignements en tirer?

Zal de Raad dit project bestuderen om te zien welke lessen er kunnen worden getrokken?


Au lieu de critiquer des pays comme la Slovaquie et l’Estonie qui ont réduit leurs taxes et, partant, ont permis la croissance, nous devrions nous demander quels enseignements nous pouvons tirer de cette politique.

In plaats van landen zoals Slowakije en Estland te bekritiseren omdat zij hun belastingen hebben verlaagd en daarmee ruimte voor groei hebben gecreëerd, zouden we moeten kijken wat we van hen kunnen leren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels enseignements peuvent-ils tirer ->

Date index: 2022-02-24
w