Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question actuelle figure » (Français → Néerlandais) :

10. de demander au CNPD d'élargir la composition et de modifier les procédures de la Convention nationale qui, actuellement, n'autorise pas les délégués à débattre de questions ne figurant pas à l'ordre du jour établi et qualifie toutes les questions débattues au sein de la convention de secrets d'état;

10. de SPDC te vragen de samenstelling van de nationale conventie uit te breiden en de procedures ervan te wijzigen, krachtens welke gedelegeerden thans niet van gedachten mogen wisselen over kwesties die niet op de agenda staan, en alle kwesties die in de conventie worden besproken als staatsgeheim worden beschouwd;


Les questions actuelles sont : l'alternance homme-femme, homme-femme, est-elle un point qui peut figurer dans le projet d'avis ?

De huidige vragen zijn : is de alternatie man-vrouw-man-vrouw een punt dat in het ontwerpadvies kan worden vermeld ?


Il y a quelques années, le Royaume-Uni jouait avec l'idée de reconnaitre éventuellement ces régions mais à l'heure actuelle, cette question ne figure plus à l'ordre du jour.

Enkele jaren geleden speelde het Verenigd Koninkrijk met de idee om deze regio's eventueel te erkennen, maar dat is momenteel niet meer aan de orde.


Dans l'intervalle, les auteurs du projet ont choisi, en vue de l'actuelle transposition, de s'écarter de l'article 19 et de l'annexe I de la directive ou d'ajouter des dispositions qui ne figurent pas dans la directive (...) Le Conseil d'Etat, section de législation, ne se prononce pas sur la question de savoir si de telles dérogations ou de tels ajouts sont conciliables, dans l'état actuel de la législation, avec les exigences d'u ...[+++]

In afwachting daarvan hebben de stellers van het ontwerp ervoor geopteerd om bij de huidige omzetting af te wijken van artikel 19 en bijlage I van de richtlijn of eraan bepalingen toe te voegen die niet voorkomen in de richtlijn (...) De Raad van State, afdeling Wetgeving, spreekt er zich niet over uit of dergelijke afwijkingen of toevoegingen in de huidige stand van de regelgeving verenigbaar zijn met de eisen inzake maximale harmonisatie die ten grondslag liggen aan de richtlijn.


De concert avec Mme Hautala, je propose que cette question actuelle figure aussi à l’ordre du jour de la commission «Droit» en tant que sujet à part entière.

Samen met mevrouw Hautala stel ik voor deze actuele kwestie ook in de commissie Mensenrechten apart op de agenda te plaatsen.


Ce programme comprend actuellement 17 pays d'Afrique (y compris les 10 pays qui figure dans vos questions) et soutient également des initiatives régionales et mondiales.

Het programma omvat momenteel 17 landen in Afrika (waaronder de 10 landen in uw vraagstelling) en ondersteunt ook regionale en wereldwijde initiatieven.


9. demande au SPDC de modifier les procédures de la convention nationale qui, actuellement, n'autorise pas les délégués à débattre de questions ne figurant pas à l'ordre du jour établi et qualifie toutes les questions débattues au sein de la convention de secrets d'état;

9. dringt er bij de SPDC op aan de procedures voor de nationale conventie te wijzigen, krachtens welke gedelegeerden thans niet van gedachten mogen wisselen over kwesties die niet op de agenda staan, en alle kwesties die in de conventie worden besproken als staatsgeheim worden beschouwd;


9. demande au CNPD de modifier les procédures de la convention nationale qui, actuellement, n'autorise pas les délégués à débattre de questions ne figurant pas à l'ordre du jour établi et qualifie toutes les questions débattues au sein de la convention de secrets d'état;

9. dringt er bij de SPDC op aan de procedures voor de nationale conventie te wijzigen, krachtens welke gedelegeerden thans niet van gedachten mogen wisselen over kwesties die niet op de agenda staan, en alle kwesties die in de conventie worden besproken als staatsgeheim worden beschouwd;


Les membres de la commission ont largement débattu de cette question - cela figure à la page 48 de la partie III du rapport - et ont finalement décidé de ne pas apporter de modifications aux règles actuelles de la prescription, tout en insistant sur le principe de base du délai raisonnable.

De leden van de commissie hebben deze kwestie uitgebreid besproken (zie pagina 48 van deel III van het verslag) en hebben uiteindelijk beslist de huidige verjaringsregels niet te wijzigen, waarbij ze het basisprincipe van de redelijke termijn hebben benadrukt.


L'arrêté royal en question avait pour objet l'actualisation de la liste des pays telle qu'elle figure actuellement dans l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus.

Het koninklijk besluit in kwestie impliceert een update van de landenlijst zoals hij momenteel voorkomt in het uitvoeringsbesluit van het Wetboek van de inkomstenbelastingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question actuelle figure ->

Date index: 2022-11-08
w