Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question actuelle très » (Français → Néerlandais) :

Très concrètement, des réunions de coordination seront organisées, de même qu’une e-platform radicalisme et des réunions d’experts sur des questions actuelles liées au radicalisme.

Heel concreet zijn er coördinatievergaderingen en expertbijeenkomsten rond actuele vragen inzake radicalisme georganiseerd worden.


Actuellement, le problème en question se pose de manière continue, ce qui prouve que la question est très complexe, qu'une concertation avec les régions et les communautés est nécessaire et qu'il faut tendre vers une évolution parallèle.

Deze problematiek bestaat ook reeds vandaag en is een continu probleem. Het bewijst echter dat de problematiek zeer complex is, dat overleg met de gewesten en gemeenschappen noodzakelijk is en dat daarenboven een gelijklopende evolutie moet worden nagestreefd.


Il souligne en outre que comme la matière en question est très évolutive (à l'heure actuelle, l'on n'est pas encore suffisamment équipé pour un éventuel enregistrement audiovisuel), il n'est pas souhaitable d'élaborer un cadre trop rigide.

Bovendien onderstreept hij dat het niet wenselijk is een al te strikt kader uit te bouwen, gezien deze materie zeer onderhevig is aan evolutie (voor eventuele audiovisuele opname is men op dit ogenblik nog niet voldoende uitgerust).


Il souligne en outre que comme la matière en question est très évolutive (à l'heure actuelle, l'on n'est pas encore suffisamment équipé pour un éventuel enregistrement audiovisuel), il n'est pas souhaitable d'élaborer un cadre trop rigide.

Bovendien onderstreept hij dat het niet wenselijk is een al te strikt kader uit te bouwen, gezien deze materie zeer onderhevig is aan evolutie (voor eventuele audiovisuele opname is men op dit ogenblik nog niet voldoende uitgerust).


Les commissions paritaires où sont exercées des activités qui ne sont pas ou qui sont très peu sujettes à la fausse indépendance ou au faux statut de salarié ont répondu qu'elles ne pouvaient fournir de critiques négatives ni positives sur la législation actuelle, étant donné que les questions posées nécessitent que les secteurs y soient confrontés.

Paritaire comités waarin activiteiten worden uitgevoerd die niet of amper onderhevig zijn aan schijnzelfstandigheid of schijnwerknemerschap hebben geantwoord dat ze noch positieve noch negatieve kritiek kunnen geven op de huidige wetgeving, aangezien de gestelde vragen vereisen dat de sectoren er mee geconfronteerd worden.


Des réponses à quelques-unes de mes questions écrites (n° 1146 adressée au ministre de l'Intérieur, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 71 et n° 1342 adressées à la ministre de la Mobilité, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 73), il ressort qu'un très grand nombre de permis falsifiés ou supposés falsifiés issus de pays d'où proviennent actuellement beaucoup de réfugiés ou présumés réfugiés sont présentés à l'éc ...[+++]

In antwoord op enkele van mijn schriftelijke vragen (nr. 1146 aan de minister van Binnenlandse Zaken, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr.71 en nr. 1342 aan de minister van Mobiliteit, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 73) blijkt dat uit landen waaruit momenteel veel al dan niet vermeende vluchtelingen komen, heel wat vervalste of vermoedelijk vervalste rijbewijzen ter omruiling worden aangeboden.


Dans un procès intenté à bpost sur la question justement du statut des facteurs auxiliaire, les avocats de bpost ont expliqué très clairement l'enjeu de toutes ces réformes actuelles sur les statuts en avançant des coûts horaires pour les travailleurs.

In een proces dat tegen bpost werd aangespannen over het statuut van de hulppostbodes hebben de advocaten van bpost zeer duidelijk laten blijken wat de inzet van de hervormingen van de statuten is door melding te maken van uurloonkosten voor de werknemers.


Si, dans le stade actuel et avec les informations dont je dispose, je pense qu'il s'agit d'une très bonne initiative, je me pose des questions budgétaires.

Hoewel ik dit, gelet op de huidige stand van zaken en op basis van de informatie waarover ik beschik, een zeer goed initiatief vind, doet het budget toch vragen rijzen.


5. Le problème que vous mettez en avant, joint à bien d'autres problèmes et questions, motive la nécessité de préparer de façon très approfondie une éventuelle modification du système actuel, et de très bien peser tous les avantages et inconvénients liés à l'un et l'autre système.

5. Het probleem door u naar voor gebracht samen met nog heel wat andere problemen en vragen zijn de reden dat een eventuele wijziging van het huidige systeem zeer grondig moet voorbereid worden en alle voor- en nadelen zeer goed moeten afgewogen worden.


Cette question est très controversée à l'heure actuelle, mais il est vrai que ce sont en général les jeunes qui sont réquisitionnés pour les rôles de garde.

De kwestie is momenteel erg controversieel, maar het klopt dat in het algemeen jongeren worden opgeroepen voor de beurtrol van de wachtdiensten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question actuelle très ->

Date index: 2024-09-14
w