Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question avait été longuement discutée " (Frans → Nederlands) :

À propos de la conclusion d'un contrat de mariage par la personne protégée, M. Mahoux rappelle que la question avait été longuement discutée au sein de la présente commission.

De heer Mahoux herinnert eraan dat de kwestie van het sluiten van een huwelijksovereenkomst door de beschermde persoon langdurig is besproken in deze commissie.


À propos de la conclusion d'un contrat de mariage par la personne protégée, M. Mahoux rappelle que la question avait été longuement discutée au sein de la présente commission.

De heer Mahoux herinnert eraan dat de kwestie van het sluiten van een huwelijksovereenkomst door de beschermde persoon langdurig is besproken in deze commissie.


Un membre renvoie au débat sur la proposition de loi visant à combattre la violence au sein du couple, où la question du droit d'action à accorder à certaines associations avait été longuement discutée (Do c. Sénat, nº 1-269/1-13).

Een lid verwijst naar de bespreking van het wetsvoorstel strekkende om het geweld tussen partners tegen te gaan. Naar aanleiding van dit voorstel werd lang gediscussieerd over het vorderingsrecht dat aan bepaalde verenigingen zou kunnen worden toegekend (Stukken Senaat, nrs. 1-269/1-13).


Un membre renvoie au débat sur la proposition de loi visant à combattre la violence au sein du couple, où la question du droit d'action à accorder à certaines associations avait été longuement discutée (Do c. Sénat, nº 1-269/1-13).

Een lid verwijst naar de bespreking van het wetsvoorstel strekkende om het geweld tussen partners tegen te gaan. Naar aanleiding van dit voorstel werd lang gediscussieerd over het vorderingsrecht dat aan bepaalde verenigingen zou kunnen worden toegekend (Stukken Senaat, nrs. 1-269/1-13).


La présente proposition de loi reprend en partie la proposition de loi 3-450/1 contenant le Code de procédure pénale, déposée par le même auteur le 13 janvier 2004, et qui avait été longuement discutée en commission de la Justice du Sénat.

Dit wetsvoorstel herneemt deels het wetsvoorstel 3-450/1 houdende het Wetboek van strafprocesrecht, door indiener van onderhavig voorstel ingediend op 13 januari 2004 en uitvoerig besproken in de commissie voor de Justitie van de Senaat.


− (FI) Monsieur le Président, lorsque, dans ma première intervention, j’ai évoqué la sécurité du Parlement, le Président Buzek a immédiatement fait savoir que cette question avait été discutée par le Bureau.

− (FI) Mijnheer de Voorzitter, toen ik het in mijn eerste toespraak had over de veiligheid in het Parlement, zei Voorzitter Buzek meteen dat die kwestie in het Bureau is behandeld.


67. demande au Conseil d'informer le Parlement sur les nouvelles dispositions concernant le "mécanisme ATHENA" adopté en décembre 2006; s'étonne que le Conseil n'ait pas jugé bon de l'informer à ce sujet au cours des deux réunions conjointes de l'automne 2006, compte tenu du fait que la question avait déjà été discutée plus tôt dans l'année;

67. verzoekt de Raad het Parlement op de hoogte te brengen van de nieuwe bepalingen voor het "ATHENA-mechanisme", die in december 2006 zijn goedgekeurd; is verrast dat de Raad het niet nodig heeft geacht het Parlement hierover te informeren tijdens de twee gezamenlijke vergaderingen die in het najaar van 2006 zijn gehouden, te meer daar dit punt eerder in het jaar was besproken;


64. demande au Conseil d'informer le Parlement sur les nouvelles dispositions concernant le "mécanisme ATHENA" adopté par les ministres en décembre 2006; s'étonne que le Conseil n'ait pas jugé bon de l'informer à ce sujet au cours des deux réunions conjointes de l'automne 2006, compte tenu du fait que la question avait déjà été discutée plus tôt dans l'année;

64. verzoekt de Raad het Parlement op de hoogte te brengen van de nieuwe bepalingen voor het "ATHENA-mechanisme", die de ministers in december 2006 hebben goedgekeurd; is verrast dat de Raad het niet nodig heeft geacht het Parlement hierover te informeren tijdens de twee gezamenlijke vergaderingen die in het najaar van 2006 zijn gehouden, te meer daar dit punt eerder in het jaar was besproken;


10. demande au Conseil d'informer le Parlement sur les nouvelles dispositions concernant le "mécanisme Athéna" adopté par les ministres en décembre 2006; s'étonne que le Conseil n'ait pas jugé bon de l'informer à ce sujet au cours des deux réunions conjointes de l'automne 2006, compte tenu du fait que la question avait déjà été discutée plus tôt dans l'année;

10. verzoekt de Raad het Parlement op de hoogte te brengen van de nieuwe bepalingen voor het "ATHENA-mechanisme", die de ministers in december 2006 hebben goedgekeurd; is verrast dat de Raad het niet nodig heeft geacht het Parlement hierover te informeren tijdens de twee gezamenlijke vergaderingen die in het najaar van 2006 zijn gehouden, te meer daar dit punt eerder in het jaar was besproken;


En ce qui concerne les amendements 14 à 18, la question de l’accord de partenariat entre la Communauté européenne et le Maroc dans le domaine de la pêche ainsi que la question connexe du Sahara occidental ont été très longuement discutées, au sein de la commission de la pêche du Parlement européen, ainsi qu’au sein de la commission du développement et de la commission des budgets.

Wat de amendementen 14 en 18 betreft: de partnerschapsovereenkomst tussen de EG en Marokko inzake de visserij en de daarmee samenhangende kwestie van de Westelijke Sahara zijn uitvoerig besproken, zowel in de visserijcommissie van het Europees parlement, als in de commissie ontwikkeling en de begrotingscommissie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question avait été longuement discutée ->

Date index: 2021-05-21
w