Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pour la zone de Mons M. Jean-Jacques Dieu;

Vertaling van "question de mon collègue jean-jacques " (Frans → Nederlands) :

En juillet 2015, vous répondiez à une question de mon collègue Jean-Jacques Flahaux concernant les cartes de stationnement pour personnes handicapées (n° 146 du 10 juillet 2015, Questions en Réponses, 2014-2015, n° 34).

In juli 2015 beantwoordde u een vraag van de heer Jean-Jacques Flahaux over parkeerkaarten voor personen met een handicap (nr. 146 van 10 juli 2015, Schriftelijke vragen en antwoorden, 2014-2015, nr. 34).


J'invite donc l'honorable membre à adresser sa question à mon collègue, monsieur Didier Reynders, Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles pour répondre à sa question (Question n° 687 du 4 juillet 2016).

Daarom nodig ik het geachte lid uit zijn vraag te richten aan mijn collega, de heer Didier Reynders, Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen (Vraag nr. 687 van 4 juli 2016).


Vu le rôle principal de mon collègue Reyners dans la réalisation de cette évaluation et dans l'accompagnement des activités et du fonctionnement de B-Fast en général, en sa qualité de président du Conseil de coordination, il me semble opportun que vous adressiez votre question à mon collègue Reynders.

Gezien de leidende rol die collega Reynders bijgevolg heeft bij de uitvoer van deze evaluatie en bij de begeleiding van de activiteiten en de werking van B-Fast in het algemeen als voorzitter van de Coördinatieraad, lijkt het mij opportuun om uw vraag aan collega Reynders te stellen.


Cette matière relevant plutôt des attributions de la police, je vous invite à adresser votre question à mon collègue, Jan Jambon, vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des bâtiments (Question n° 1010 du 28 janvier 2016).

Vermits deze materie tot de bevoegdheid van politie behoort, nodig ik u uit om uw vraag te stellen aan mijn collega, Jan Jambon, vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen (Vraag nr. 1010 van 28 januari 2016).


Cette matière ne relevant pas de mes attributions, je vous invite à adresser votre question à mon collègue, Kris Peeters, ministre de l'Economie compétent en matière d'assurances (Question n° 659 du 4 février 2016).

Vermits deze materie niet tot mijn bevoegdheid behoort, nodig ik u uit om uw vraag te stellen aan mijn collega, Kris Peeters, minister van Economie, die bevoegd is voor verzekeringen (Vraag nr. 659 van 4 februari 2016).


Art. 2. Sont nommés membres de la section « sciences » de la Commission d'équivalence : -M. Michel ERPICUM, professeur à l'Université de Liège; - M. Michel RIGO, professeur à l'Université de Liège; - M. Pierre MORSOMME, professeur à l'Université catholique de Louvain; - M. Bas VAN WESEMAEL, professeur à l'Université catholique de Louvain; - M. Eric BELLEFROID, professeur à l'Université libre de Bruxelles; - M. Thomas DONEUX, professeur à l'Université libre de Bruxelles; - M. Christophe TROESTLER, professeur à l'Université de Mons; - M. ...[+++]

Art. 2. Worden benoemd tot lid van de afdeling « wetenschappen » van de Commissie voor de gelijkwaardigheid : - de heer Michel ERPICUM, Hoogleraar aan de « Université de Liège »; - de heer Michel RIGO, Hoogleraar aan de « Université de Liège »; - de heer Pierre MORSOMME, Hoogleraar aan de « Université catholique de Louvain »; - de heer Bas VAN WESEMAEL, Hoogleraar aan de « Université catholique de Louvain »; - de heer Eric BELLEFROID, Hoogleraar aan de « Université libre de Bruxelles »; - de heer Thomas DONEUX, Hoogleraar aan de « Université libre de Bruxelles ». - de heer Christophe TROESTLER, Hoogleraar aan de « Université de Mons », - de heer Jean-J ...[+++]


Par arrêt du 21 novembre 2011 en cause de Jean-Jacques Cornillie contre Annick De Block et Paul Paternoster, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 novembre 2011, la Cour d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante :

Bij arrest van 21 november 2011 in zake Jean-Jacques Cornillie tegen Annick De Block en Paul Paternoster, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 november 2011, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld :


Par arrêt du 21 novembre 2011 en cause de Jean-Jacques Cornillie contre Annick De Block et Paul Paternoster, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 novembre 2011, la Cour d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante :

Bij arrest van 21 november 2011 in zake Jean-Jacques Cornillie tegen Annick De Block en Paul Paternoster, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 november 2011, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld :


pour la zone de Mons : M. Jean-Jacques Dieu;

voor de zone Bergen : de heer Jean-Jacques Dieu;


2. Question de M. Jean-Jacques Viseur au Ministre de la Justice, sur " la situation au parquet général de Mons" .

2. Vraag van de heer Jean-Jacques Viseur aan de Minister van Justitie, over " de situatie bij het parket-generaal in Bergen" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question de mon collègue jean-jacques ->

Date index: 2023-12-17
w