Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question donnent aussi " (Frans → Nederlands) :

Les amendements en question donnent aussi la possibilité au Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et à l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes d'ester en justice au nom de la victime si le harcèlement porte sur un des critères de discrimination.

Hierbij wordt ook de mogelijkheid gegeven aan het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding en aan het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, om in rechte op te treden in naam van het slachtoffer indien het pestgedrag één van de discriminatiegronden betreft.


Les amendements en question donnent aussi la possibilité au Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme et à l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes d'ester en justice au nom de la victime si le harcèlement porte sur un des critères de discrimination.

Hierbij wordt ook de mogelijkheid gegeven aan het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding en aan het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen, om in rechte op te treden in naam van het slachtoffer indien het pestgedrag één van de discriminatiegronden betreft.


31. invite instamment la Commission et les États membres, dans le cadre de l'évolution du droit d'auteur en Europe, à adopter des règles aussi harmonisées et détaillées que possible visant à ce que les processus de numérisation ne donnent lieu à aucun droit d'auteur «sui generis»; estime qu'il convient également à cet égard de poser la question de l'opportunité d'une réglementation dérogatoire pour la numérisation des œuvres orphe ...[+++]

31. verzoekt de Commissie en de lidstaten in het kader van de verdere ontwikkeling van de bescherming van het auteursrecht in Europa, wettelijke bepalingen aan te nemen die zo uniform en alomvattend mogelijk zijn, en die zodanig zijn opgezet dat digitaliseringsprocessen op zich niet uitmonden in auteursrecht sui generis; is van mening dat in het kader van deze discussies eveneens moet worden bezien of er wettelijke uitzonderingsregelingen moeten worden ingevoerd voor de digitalisering van verweesde werken door openbare instellingen;


30. invite instamment la Commission et les États membres, dans le cadre de l'évolution du droit d'auteur en Europe, à adopter des règles aussi harmonisées et détaillées que possible visant à ce que les processus de numérisation ne donnent lieu à aucun droit d'auteur "sui generis"; estime qu'il convient également à cet égard de poser la question de l'opportunité d'une réglementation dérogatoire pour la numérisation des œuvres orphe ...[+++]

30. verzoekt de Commissie en de lidstaten in het kader van de verdere ontwikkeling van de bescherming van het auteursrecht in Europa, wettelijke bepalingen aan te nemen die zo uniform en alomvattend mogelijk zijn, en die zodanig zijn opgezet dat digitaliseringsprocessen op zich niet uitmonden in auteursrecht sui generis; is van mening dat in het kader van deze discussies eveneens moet worden bezien of er wettelijke uitzonderingsregelingen moeten worden ingevoerd voor de digitalisering van verweesde werken door openbare instellingen;


Cependant, lorsque le commissaire Verheugen affirme que General Motors ne doit pas suivre une politique protectionniste, peut-il se joindre à moi pour leur poser quatre questions: premièrement, qu’ils dévoilent pleinement leurs plans de restructuration, pas seulement au gouvernement allemand, mais aussi au gouvernement britannique et à ceux d’autres États membres; qu’ils remplissent une déclaration d’impact environnemental sur l’incidence en termes d’émissions de carbone du paquet de 3,3 milliards d’euros qu’ils proposent ...[+++]

Wanneer commissaris Verheugen echter zegt dat General Motors geen beggar-my-neighbour-beleid moet voeren, wil hij ze dan in mijn naam vier dingen vragen: ten eerste om hun herstructureringsplannen volledig open te leggen, niet alleen aan de Duitse regering, maar ook aan de Britse regering en die van andere lidstaten; om een volledige milieueffectbeoordeling uit te voeren wat betreft de gevolgen van het door hen voorgestelde pakket van 3,3 miljard euro voor de CO2-uitstoot; om duidelijkheid over de toekomst van hun joint venture met het Franse bedrijf Renault voor de vrachtwagenproductie in Luton ...[+++]


Mon groupe et moi-même sommes très préoccupés par cette question. Nous savons que certains États membres, tels que la France, l’Espagne et l’Italie, ont recours à des accords entre les forces de police pour négocier secrètement des accords avec les pays tiers qui ne donnent aucune garantie concernant le respect des droits des personnes. Nous savons parfaitement que ces pays violent très souvent délibérément les droits non seulement de leurs propres citoyens, mais aussi des immig ...[+++]

Mijn fractie en ik zijn zeer bezorgd over deze zaak. Wij weten dat enkele lidstaten, zoals Frankrijk, Spanje en Italië, stiekem en enkel op politieniveau aan het onderhandelen zijn over overeenkomsten met derde landen die geen enkele garantie bieden dat de rechten van mensen worden geëerbiedigd. Wij weten heel goed dat die derde landen vaak, en doelbewust, de rechten schenden, niet alleen van hun eigen burgers maar ook van migranten.


Il s’agit aussi des fondements juridiques et sociaux qui donnent naissance à ces abus. Par exemple, la question n’est pas simplement de libérer Leyla Zana, qui a été condamnée à plusieurs années d’emprisonnement pour une conduite qui lui a valu le prix Sakharov décerné par ce Parlement.

Het gaat bijvoorbeeld niet alleen om de vrijlating van Leyla Zana, die tot vele jaren gevangenisstraf is veroordeeld vanwege gedrag waarvoor zij van dit Parlement de Sacharov-prijs heeft ontvangen.


De nombreuses sociétés confient aujourd'hui des opérations téléphoniques au centre d'appels de la société, même voire à un centre d'appels indépendant: au nom et pour le compte de la société en question, ces centres d'appels passent des commandes, donnent des informations, réceptionnent des appels dans le cadre d'actions de promotion, etc. Il semblerait que l'attitude de l'opérateur vis-à-vis des clients soit, dans une telle situation, cruciale: amabilité, politesse, patience, aptitude à fournir des informations de ...[+++]

Veel ondernemingen doen vandaag de dag een beroep op eigen of zelfs onafhankelijke call centers om in hun naam en in hun opdracht telefoonopdrachten te vervullen, gaande van het plaatsen van bestellingen, het verstrekken van informatie, het ontvangen van oproepen met betrekking tot promotieacties, enz. Cruciaal hierbij is naar verluidt de manier waarop de operator de klanten aanspreekt en behandelt: vriendelijk, beleefd, met kwaliteitsvolle informatie, met geduld, .Vandaar dat dergelijke call centers zich inspanningen getroosten om hun operatoren regelmatig te testen en te con ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question donnent aussi ->

Date index: 2021-07-27
w