Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question examinée était » (Français → Néerlandais) :

À la question de savoir si la réglementation actuelle était suffisante, le ministre précédent a répondu ce qui suit : « Si le nombre d'incidents s'élevait fortement, l'adoption de nouvelles mesures serait examinée».

Op de vraag of de huidige wetgeving volstond, antwoordde de toenmalige minister als volgt: "Indien het aantal incidenten sterk zou toenemen, zal de invoering van nieuwe maatregelen onderzocht worden".


Il est évident que lorsque sa candidature a été examinée, elle a suscité des interrogations. Dans la mesure où l'homme qui était proposé pour une fonction consistant à présider l'une des plus grandes institutions multilatérales de la planète était le chantre de l'unilatéralisme, des questions étaient soulevées.

Het spreekt vanzelf dat zijn kandidatuur, toen ze bekeken werd, vragen heeft opgeroepen, vooral als de man die naar voren wordt geschoven om voorzitter te worden van een van de grootste multilaterale instellingen van de wereld, het unilateralisme preekt.


Il est évident que lorsque sa candidature a été examinée, elle a suscité des interrogations. Dans la mesure où l'homme qui était proposé pour une fonction consistant à présider l'une des plus grandes institutions multilatérales de la planète était le chantre de l'unilatéralisme, des questions étaient soulevées.

Het spreekt vanzelf dat zijn kandidatuur, toen ze bekeken werd, vragen heeft opgeroepen, vooral als de man die naar voren wordt geschoven om voorzitter te worden van een van de grootste multilaterale instellingen van de wereld, het unilateralisme preekt.


À la question de savoir si la réglementation actuelle était suffisante, vous avez répondu ce qui suit : « Si le nombre d’incidents s’élevait fortement, l’adoption de nouvelles dispositions sera examinée».

Op de vraag of de huidige wetgeving volstond, antwoordde u als volgt: " Indien het aantal incidenten sterk zou toenemen, zal de invoering van nieuwe maatregelen onderzocht worden" .


À la question de savoir si la réglementation actuelle était suffisante, vous avez répondu ce qui suit : « Si le nombre d'incidents s'élevait fortement, l'adoption de nouvelles mesures serait examinée ».

Op de vraag of de huidige wetgeving volstond, antwoordde u als volgt: " Indien het aantal incidenten sterk zou toenemen, zal de invoering van nieuwe maatregelen onderzocht worden" .


À la question de savoir si la réglementation actuelle était suffisante, vous avez répondu ce qui suit : « Si le nombre d'incidents s'élevait fortement, l'adoption de nouvelles mesures serait examinée ».

Op de vraag of de huidige wetgeving volstond, antwoordde u toen als volgt: " Indien het aantal incidenten sterk zou toenemen, zal de invoering van nieuwe maatregelen onderzocht worden" .


Dans sa décision d’ouverture déjà, la Commission était toutefois arrivée à la conclusion qu’en ce qui concerne la question de l’existence d’une aide, l’«exemption» du mécanisme de financement ne pouvait pas être examinée indépendamment du mécanisme de financement lui-même.

Al in het besluit om de procedure in te leiden, kwam de Commissie echter tot de conclusie dat — wat de vraag betreft of er sprake is van staatssteun — de „vrijstelling” van het financieringsmechanisme niet onafhankelijk van dat financieringsmechanisme zelf beoordeeld kan worden.


2. observe que, pour la première fois, les États-Unis ont reconnu que la Communauté était compétente pour négocier les accords internationaux dans le domaine des visas lors de la réunion de la troïka ministérielle JAI du 13 mars 2008, en acceptant, dans une déclaration commune, de suivre une "double approche"; constate que la déclaration prévoit que les questions relevant de la compétence nationale seront discutées avec les autorités nationales, tandis que celles qui relèvent de la compétence de l'Union seront ...[+++]

2. neemt nota van het feit dat de VS tijdens de JBZ-ministerstrojka van 13 maart 2008 voor het eerst hebben erkend dat de Gemeenschap bevoegd is om te onderhandelen over internationale overeenkomsten inzake het visabeleid, door in een gezamenlijke verklaring in te stemmen met het volgen van een "tweesporen"-aanpak; in de verklaring wordt gesteld dat aangelegenheden die onder de nationale verantwoordelijkheid vallen met nationale instanties worden besproken en aangelegenheden waarvoor de EU verantwoordelijk is, worden besproken met EU-instanties; krachtens deze verklaring moeten de VS voortaan:


Dans des déclarations faites à la presse le 27 juin 2005, le ministre des affaires étrangères de Turquie, M. Gül, a, d’une part, exclu purement et simplement l’éventualité que le gouvernement turc reconnaisse le caractère œcuménique du patriarcat, et, d’autre part, précisé que la question du séminaire de Chalkis était examinée sur la base du cadre juridique en vigueur actuellement en Turquie, ce qui veut dire qu’il n’est pas question que l’école reprenne ses activités.

In verklaringen in de Turkse pers (27 juni 2005) heeft de Turkse minister van Buitenlandse Zaken enerzijds uidrukkelijk uitgesloten dat de Turkse regering het oecumenisch karakter van het Patriarchaat erkent en anderzijds aangegeven dat de kwestie van de School van Chalki onderzocht zal worden op basis van het geldende wettelijk kader in Turkije, hetgeen erop neerkomt dat de School niet wordt heropend.


Dans des déclarations faites à la presse le 27 juin 2005, le ministre des affaires étrangères de Turquie, M. Gül, a, d'une part, exclu purement et simplement l'éventualité que le gouvernement turc reconnaisse le caractère œcuménique du patriarcat, et, d'autre part, précisé que la question du séminaire de Chalkis était examinée sur la base du cadre juridique en vigueur actuellement en Turquie, ce qui veut dire qu'il n'est pas question que l'école reprenne ses activités.

In verklaringen in de Turkse pers (27 juni 2005) heeft de Turkse minister van Buitenlandse Zaken enerzijds uidrukkelijk uitgesloten dat de Turkse regering het oecumenisch karakter van het Patriarchaat erkent en anderzijds aangegeven dat de kwestie van de School van Chalki onderzocht zal worden op basis van het geldende wettelijk kader in Turkije, hetgeen erop neerkomt dat de School niet wordt heropend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question examinée était ->

Date index: 2024-09-22
w