Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question qui nous tient particulièrement » (Français → Néerlandais) :

Le ministre répond que la problématique du secret professionnel dans le contexte de la lutte contre la maltraitance d'enfants est une question qui lui tient particulièrement à coeur.

De minister antwoordt dat de problematiek van het beroepsgeheim, in verband met de aanpak van kindermishandeling, hem nauw aan het hart ligt.


Le ministre répond que la problématique du secret professionnel dans le contexte de la lutte contre la maltraitance d'enfants est une question qui lui tient particulièrement à coeur.

De minister antwoordt dat de problematiek van het beroepsgeheim, in verband met de aanpak van kindermishandeling, hem nauw aan het hart ligt.


Sans vouloir faire de distinction entre les prisonniers, M. Mahoux souligne que l'arrestation de parlementaires palestiniens est une question qui lui tient particulièrement à cœur ainsi qu'au Comité.

Zonder onderscheid tussen gevangenen te willen maken, onderstreept de heer Mahoux dat de gevangenneming van Palestijnse parlementsleden hem en het Comité bijzonder ter harte gaat.


Je vous remercie pour vos questions relatives au déploiement international des PME, un sujet qui me tient particulièrement à coeur.

Ik dank u voor uw vragen met betrekking tot de internationale ontwikkeling van kmo's, een onderwerp dat me bijzonder na aan het hart ligt.


Question n° 6-826 du 5 février 2016 : (Question posée en français) Dans le dossier sensible de la lutte contre la pauvreté infantile, le cas des enfants migrants nous a particulièrement interpellé.

Vraag nr. 6-826 d.d. 5 februari 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) In het gevoelige dossier van de strijd tegen kinderarmoede werden we bijzonder getroffen door de situatie van de migrantenkinderen.


Si nous voulons voir des améliorations effectives dans la situation des droits de l'Homme dans un pays, il faut aussi avoir l'intelligence d'adapter notre démarche à une série de facteurs du terrain, particulièrement sur les questions où le contexte national n'est pas propice à l'ouverture, comme c'est le cas pour la question des droits humains des personnes LGBTI (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex) en Tunisie, afin d'éviter des effets contre-productifs.

Als we de mensenrechtensituatie in een land daadwerkelijk willen zien verbeteren, moeten we ook zo verstandig zijn om onze demarches aan een aantal factoren op het terrein aan te passen en zo geen contraproductieve gevolgen te veroorzaken, vooral inzake kwesties waar de nationale context niet naar openheid gekant is, zoals dat het geval is voor de mensenrechtenkwestie van LGBTI-personen (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex) in Tunesië.


3. a) Nous n'avons pas connaissance de problèmes systématiques se produisant avec des motos. b) Étant donné qu'il n'est pas question de problèmes systématiques, jusqu'à preuve du contraire, nous ne prévoyons pas de mesures particulières.

3. a) Wij hebben geen kennis dat er zich systematisch problemen voordoen bij motorfietsen. b) Aangezien er geen sprake is van systematische problemen, voorzien wij hier, tot het tegendeel is aangetoond, geen bijzondere maatregelen.


4) Comme mentionné dans ma réponse à la question précédente 6-181 de l'honorable membre, nous tiendrons compte de la présence de la communauté belge, des investissements belges et de la relation particulière de cette région avec la communauté marocaine dans notre pays lorsque nous examinerons la possibilité d’ouvrir un consulat honoraire à Tanger ou Nador, ou dans les deux villes.

4) Zoals reeds vermeld in mijn antwoord op de eerdere vraag 6-181 zullen we, bij het bepalen of de opening van een erconsulaat in Tanger en / of Nador opportuun is, rekening houden met de aanwezigheid van de Belgische gemeenschap, met Belgische investeringen en met de bijzondere relatie van deze regio met de Marokkaanse gemeenschap in ons land.


Or la possibilité pour les Sud-Américains de construire ensemble leur propre intégration et de défendre collectivement leurs intérêts, comme nous le faisons en Europe, nous tient particulièrement à coeur en tant qu'écologistes.

De mogelijkheid voor de Zuid-Amerikanen om samen hun eigen integratie op te bouwen en hun belangen gezamenlijk te verdedigen, zoals we dat in Europa doen, vinden we als ecologisten bijzonder belangrijk.


Nous partons du principe que le ministre est un homme honnête et qu'il tient particulièrement à rester en bons termes avec sa charmante collègue Ingrid Lieten.

We gaan ervan uit dat de minister een rechtvaardig man is en dat hij de goede verhouding met zijn charmante collega Ingrid Lieten bijzonder op prijs stelt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question qui nous tient particulièrement ->

Date index: 2024-07-31
w