Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question soit réellement " (Frans → Nederlands) :

Lorsqu'il est question, à l'égard d'un travailleur qui signale une infraction, d'une mesure ou d'un traitement adopté en violation de l'alinéa 1, ce travailleur a droit à une indemnisation si, après la demande visée à l'alinéa 3, il n'est pas réintégré dans l'entreprise ou l'institution ou n'est pas repris dans sa fonction antérieure aux conditions qui prévalaient avant la rupture de la relation de travail ou la modification des conditions de travail, ainsi que s'il n'a pas introduit la demande visée à l'alinéa 3. L'indemnité payée est égale, au choix du travailleur, soit à un mont ...[+++]

Wanneer er ten aanzien van een werknemer die een inbreuk meldt sprake is van een maatregel of behandeling in strijd met het eerste lid, heeft die werknemer recht op een vergoeding indien hij na het in het derde lid bedoelde verzoek niet opnieuw wordt opgenomen in de onderneming of instelling of zijn functie niet opnieuw kan uitoefenen onder de voorwaarden die bestonden voor de beëindiging of de wijziging, evenals indien hij het in het derde lid bedoelde verzoek niet heeft ingediend. Deze vergoeding is, naar keuze van de werknemer, gelijk aan hetzij een forfaitair bedrag dat overeenstemt met het brutoloon van zes maanden, hetzij aan de we ...[+++]


Le jeu peut provoquer de graves problèmes personnels, relationnels et juridiques avant qu'il ne soit réellement question de dépendance.

Het gokken kan zware persoonlijke, relationele, juridische problemen teweegbrengen, vooraleer er van een echte verslaving sprake is.


En effet, une partie des patients demandent un avis avant qu'il ne soit réellement question d'une plainte; il s'agit plutôt d'un début de mécontentement.

Immers een deel van de patiënten vragen advies vooraleer sprake is van een echte klacht, maar er is dan eerder sprake van een beginnende onvrede.


Il est maintenant important qu'il soit, dans ce cadre, réellement question d'une activité comme indépendant, ce qui est exclu lorsqu'il apparaît des faits que l'intéressé est dans un lien de subordination lorsqu'il fourni ses prestations.

In dit kader is het belangrijk dat er daadwerkelijk sprake moet zijn van een activiteit als zelfstandige, hetgeen uitgesloten is wanneer uit de feiten blijkt dat betrokkene bij het leveren van deze prestaties onder gezag staat.


Le projet s'abstient de formuler quelque règle que ce soit sur la question de savoir quelle est parmi « les juridictions » globalement désignées comme compétentes celle qui l'est réellement, c'est-à-dire celle qui doit ou peut être amenée à juger.

In het ontwerp wordt niets bepaald in verband met de vraag wie van de in het algemeen als competent aangewezen « rechters » werkelijk bevoegd is, namelijk wie moet oordelen of te oordelen kan hebben.


Article 1. En ce qui concerne les membres du personnel du Service public fédéral Finances, par dérogation à l'article 14 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de parcours, sur autorisation du chef hiérarchique, l'indemnité kilométrique peut, pour les déplacements de service qui ont pour point de départ et/ou de retour la résidence habituelle du membre du personnel, être calculée sur base de la distance réellement parcourue, même si cela devait conduire à l'octroi d'une indemnité supérieure à celle qui serait due si les déplacements avaient, soit ...[+++]

Artikel 1. Wat betreft de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën kan, in afwijking van artikel 14 van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, de hiërarchische chef toestaan dat de kilometervergoeding wordt berekend op basis van de werkelijk afgelegde afstand, voor dienstreizen waarbij de woonplaats van het personeelslid het vertrek- en/of eindpunt is, niettegenstaande dit aanleiding geeft tot een hogere vergoeding dan deze die verschuldigd zou zijn indien de reizen, hetzij van of naar de administratieve standplaats van het personeelslid waren geschied, hetzij van of naa ...[+++]


÷ cet égard, il est également plus utile que le public, dans le sens des utilisateurs et utilisateurs potentiels, soit informé des endroits où l'opérateur en question assure réellement une couverture et donc un service.

In dat opzicht is het ook nuttiger dat het publiek, in de zin van de gebruikers en potentiële gebruikers, geïnformeerd wordt over de plaatsen waar de betrokken operator werkelijk een dekking en dus een dienst aanbiedt.


La valorisation desdites conditions peut se faire sur la base d'une seule augmentation bisannuelle prévue par l'échelle de rémunérations du grade considéré sans pour autant dépasser le maximum de l'échelle de rémunérations en question, pour le diplôme de spécialisation supplémentaire et pour le diplôme d'infirmier social gradué à condition cependant que ce diplôme soit réellement exigé à l'engagement ou pour l'exercice de la fonction.

De valorisatie van genoemde voorwaarden mag geschieden op basis van één tweejaarlijkse verhoging, geldend voor de loonschalen van de betrokken graad, zonder hierbij het maximum van de betrokken loonschaal te overschrijden, voor het diploma van bijkomende specialisatie en voor het diploma van gegradueerde sociaal verpleegkundige, op voorwaarde nochtans dat dit diploma werkelijk wordt vereist bij het begeven van de betrekking of voor de uitoefening van de functie.


8. Est-il disposé à reprendre la suppression de l'interdiction d'entrée pour les patients porteurs du VIH dans les instructions données à la délégation belge à l'UNGASS afin que cette question soit réellement abordée lors de la United Nations General Assembly Special Session on HIV/AIDS qui aura lieu en juin à New York ?

8. Is hij bereid de opheffing van het inreisverbod voor HIV-patiënten op te nemen in de instructie voor de Belgische delegatie aan UNGASS teneinde deze problematiek daadwerkelijk aan te kaarten op de United Nations General Assembly Special Session on HIV/AIDS van de Verenigde Naties die plaatsvindt te New York in juni ?


En effet, une partie des patients demandent un avis avant qu'il ne soit réellement question d'une plainte; il s'agit plutôt d'un début de mécontentement.

Immers een deel van de patiënten vragen advies vooraleer sprake is van een echte klacht, maar er is dan eerder sprake van een beginnende onvrede.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question soit réellement ->

Date index: 2024-07-27
w