Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question très actuelle » (Français → Néerlandais) :

Les commissions paritaires où sont exercées des activités qui ne sont pas ou qui sont très peu sujettes à la fausse indépendance ou au faux statut de salarié ont répondu qu'elles ne pouvaient fournir de critiques négatives ni positives sur la législation actuelle, étant donné que les questions posées nécessitent que les secteurs y soient confrontés.

Paritaire comités waarin activiteiten worden uitgevoerd die niet of amper onderhevig zijn aan schijnzelfstandigheid of schijnwerknemerschap hebben geantwoord dat ze noch positieve noch negatieve kritiek kunnen geven op de huidige wetgeving, aangezien de gestelde vragen vereisen dat de sectoren er mee geconfronteerd worden.


– (CS) J’ai voté en faveur du rapport sur les déchets d’équipements électriques et électroniques qui se penche sur une question très actuelle.

− (CS) Ik heb voor dit verslag over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur gestemd, een uitermate actuele problematiek.


Des réponses à quelques-unes de mes questions écrites (n° 1146 adressée au ministre de l'Intérieur, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 71 et n° 1342 adressées à la ministre de la Mobilité, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 73), il ressort qu'un très grand nombre de permis falsifiés ou supposés falsifiés issus de pays d'où proviennent actuellement beaucoup de réfugiés ou présumés réfugiés sont présentés à l'éc ...[+++]

In antwoord op enkele van mijn schriftelijke vragen (nr. 1146 aan de minister van Binnenlandse Zaken, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr.71 en nr. 1342 aan de minister van Mobiliteit, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 73) blijkt dat uit landen waaruit momenteel veel al dan niet vermeende vluchtelingen komen, heel wat vervalste of vermoedelijk vervalste rijbewijzen ter omruiling worden aangeboden.


Dans un procès intenté à bpost sur la question justement du statut des facteurs auxiliaire, les avocats de bpost ont expliqué très clairement l'enjeu de toutes ces réformes actuelles sur les statuts en avançant des coûts horaires pour les travailleurs.

In een proces dat tegen bpost werd aangespannen over het statuut van de hulppostbodes hebben de advocaten van bpost zeer duidelijk laten blijken wat de inzet van de hervormingen van de statuten is door melding te maken van uurloonkosten voor de werknemers.


Si, dans le stade actuel et avec les informations dont je dispose, je pense qu'il s'agit d'une très bonne initiative, je me pose des questions budgétaires.

Hoewel ik dit, gelet op de huidige stand van zaken en op basis van de informatie waarover ik beschik, een zeer goed initiatief vind, doet het budget toch vragen rijzen.


Très concrètement, des réunions de coordination seront organisées, de même qu’une e-platform radicalisme et des réunions d’experts sur des questions actuelles liées au radicalisme.

Heel concreet zijn er coördinatievergaderingen en expertbijeenkomsten rond actuele vragen inzake radicalisme georganiseerd worden.


– (EN) Je voudrais dire à la députée qu’en ce qui concerne le volontariat - qui est une question très importante sur laquelle la Commission se penche actuellement - elle aura les réponses aux questions qu’elle a posées.

– (EN) Ik kan de geachte afgevaardigde verzekeren dat zij wat betreft vrijwilligerswerk – een belangrijke kwestie waaraan de Commissie momenteel werkt – de juiste antwoorden krijgt op wat zij heeft gevraagd.


Je peux vous assurer que la Commission se penche très attentivement sur cette question très actuelle des liens entre immigration et développement, et je peux aussi vous assurer que la Commission prendra très sérieusement en considération vos suggestions.

Ik kan u verzekeren dat de Commissie veel belang hecht aan dit hoogst actuele vraagstuk van de samenhang tussen immigratie en ontwikkeling, en ik kan u tevens verzekeren dat de Commissie uw suggesties uiterst serieus zal nemen.


Nous sommes par contre tout à fait opposés à l’idée que la question de la Bosnie-et-Herzégovine soit retirée du débat, car la question de la constitution est une question très actuelle en Bosnie, et il est extrêmement important que cette Assemblée adopte une position après tant d’initiatives américaines.

We zijn er echter absoluut tegen om het debat over Bosnië-Herzegovina af te voeren. Op dit moment wordt er in Bosnië namelijk een debat over de grondwet gevoerd, en na verschillende initiatieven van de Amerikanen is het standpunt van het Parlement daarover van het grootste belang.


Je pense encore au problème de plus en plus préoccupant du réchauffement climatique, ainsi qu’à la question, très actuelle dans plusieurs pays de l’Union, de la concentration des médias.

Ik denk aan de manier waarop wij de strijd moeten voeren tegen het terrorisme en voor de internationale veiligheid of aan de kwestie van de betrekkingen met de zuidelijke landen, met name de landen aan de zuidkant van de Middellandse Zee. Daarnaast denk ik ook aan het steeds zorgwekkender probleem van de opwarming van ons klimaat en aan het vraagstuk van de mediaconcentratie, dat in meerdere landen van de Unie zeer actueel is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question très actuelle ->

Date index: 2023-08-31
w