Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question écrite nº 52-89 » (Français → Néerlandais) :

En réponse à la question écrite nº 52-89 posée à la Chambre (Chambre, Questions et Réponses nº 52-018, p. 3384) concernant la gare de Lebbeke, la ministre a déclaré que « les quais de la gare de Lebbeke seront rehaussés et modernisés dans le cadre du Réseau Express Régional autour de Bruxelles.

Op een schriftelijke vraag nr. 52-89 die in de Kamer werd gesteld (Kamer, Vragen en Antwoorden nr. 52-018, blz. 3384) in verband met het station van Lebbeke antwoordde de geachte minister dat “de perrons te Lebbeke zullen verhoogd en gemoderniseerd worden in het kader van het Gewestelijk Expres Net rond Brussel.


Le texte de la réponse à cette question écrite est identique à celui de la réponse à la question écrite4-89 de Mme Martine Taelman.

De tekst van het antwoord op deze schriftelijke vraag is dezelfde als die van het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 4-89 van mevrouw Martine Taelman.


Les questions écrites doivent être adressées à l'attention du Conseil d'Administration (c/o M. Nicolas Jérôme, Delhaize Group SA/NV, square Marie Curie 40, 1070 Anderlecht, Belgique, fax + 32 (0)2-412 83 89, e-mail : generalmeeting@delhaizegroup.com) et doivent parvenir à la Société au plus tard le vendredi 22 mai 2015, à 17 heures (heure belge).

Schriftelijke vragen dienen gericht te worden aan de Raad van Bestuur (c/o de heer Nicolas Jérôme, Delhaize Groep NV, square Marie Curie 40, 1070 Brussel, België; fax : + 32 (0) 2-412 83 89, e-mail : generalmeeting@delhaizegroup.com) en moeten uiterlijk op vrijdag 22 mei 2015, om 17 uur (Belgische tijd) worden ontvangen.


Réponse Aussi posée à : question écrite 6-88 Aussi posée à : question écrite 6-89 Aussi posée à : question écrite 6-90 Aussi posée à : question écrite 6-91 Aussi posée à : question écrite 6-92 Aussi posée à : question écrite 6-93 Aussi posée à : question écrite 6-94 Aussi posée à : question écrite 6-95 Aussi posée à : question écrite 6-96 Aussi posée à : question écrite ...[+++]

Antwoord Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-88 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-89 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-90 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-91 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-92 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-93 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-94 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-95 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-96 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-97 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-98 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-99 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-100 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 6-101 Ook gesteld aan : schriftelijke ...[+++]


Questions 3, 5 et 6 : Pour ce qui est des initiatives entreprises par mon administration et ma cellule stratégique, je renvoie à la réponse à la question écrite nr. 89 du 4 juillet 2008 du députés Michel Doomst (Chambre, Questions et Réponses n°52-35, p.xxx)

Vragen 3, 5 en 6: Voor wat betreft de initiatieven die door mijn administratie en beleidscel worden genomen, verwijs ik naar het antwoord op de schriftelijke vraag nr.52-89 van 4 juli 2008 van Volksvertegenwoordiger Michel Doomst (Kamer, Vragen en Antwoorde nr.52-35,blz.xxx)


La présente question reprend le texte de la question écrite nº 3-7239 (Questions et réponses, nº 3-89, p. 10083) du sénateur Steverlynck.

Deze vraag herneemt de schriftelijke vraag nr. 3-7239 (Vragen en Antwoorden nr. 3-89, blz.10083) van senator Steverlynck.


En ce qui concerne la question écrite 52-021 de Mme Della Faille de Leverghem relative aux infections nosocomiales (Chambre, Questions écrites et réponses nº 52-006, p. 386), le prédécesseur du ministre a répondu que le nombre de victimes contaminées par cette bactérie était en diminution.

In antwoord op de schriftelijke vraag nr. 52-021 van mevrouw Della Faille de Leverghem in verband met de ziekenhuisbacterie (Kamer, Schriftelijke vragen en antwoorden nr. 52-006, blz. 386), antwoordde de voorganger van de geachte minister dat het aantal gevallen van slachtoffers die besmet worden door deze bacterie daalt.


Les questions écrites doivent être adressées à l'attention du conseil d'administration (c/o M. Nicolas Jérôme, Delhaize Group SA/NV, square Marie Curie 40, 1070 Anderlecht (Belgique), fax + 32-2 412 83 89, e-mail : generalmeeting@delhaizegroup.com) et doivent parvenir à la Société au plus tard le vendredi 16 mai 2014, à 17 heures (heure belge).

Schriftelijke vragen dienen gericht te worden aan de (c/o de heer Nicolas Jérôme, Delhaize Groep NV, square Marie Curie 40, 1070 Brussel (België), fax : + 32-2 412 83 89, e-mail : generalmeeting@delhaizegroup.com) en moeten uiterlijk op vrijdag 16 mei 2014, om 17 uur (Belgische tijd) worden ontvangen.


Dans ce dernier cas, le bailleur donne une déclaration écrite dans lequel ce dernier marque explicitement son accord avec le boisement des terres ; 3° le cas échéant, le bénéficiaire dispose des permis et avis légalement requis pour le boisement ; 4° le bénéficiaire dispose d'un avis favorable préalable de l'instance compétente du domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche relatif à la compatibilité de la demande avec la législation sur le bail à ferme, si, dans une période de cinq ans avant la demande, à compter de la date de demande de la subvention, le bail des parcelles en question ...[+++]

In dat laatste geval geeft de verpachter een schriftelijke verklaring waarin hij uitdrukkelijk instemt met de bebossing van de gronden; 3° in voorkomend geval beschikt de begunstigde over de wettelijk vereiste vergunningen en adviezen voor de bebossing; 4° de begunstigde beschikt over een voorafgaand gunstig advies van het de bevoegde instantie van het beleidsdomein Landbouw en Visserij betreffende de verenigbaarheid van de aanvraag met de pachtwetgeving, als in een periode van vijf jaar vóór de aanvraag, te rekenen vanaf de datum van de aanvraag van de subsidie, de pacht van de percelen in kwestie door de verpachter is stopgezet of al ...[+++]


Par ailleurs, la question a été examinée de savoir s'il conviendrait de reprendre dans ce même article une disposition de la directive 97/52/CE selon laquelle il faut communiquer au plus tôt à sa demande écrite à tout soumissionnaire ayant fait une offre recevable, les caractéristiques et avantages relatifs de l'offre retenue.

Anderzijds werd nagegaan of het raadzaam zou zijn in ditzelfde artikel een bepaling op te nemen van richtlijn 97/52/EG volgens dewelke onverwijld en op zijn schriftelijk verzoek, aan elke inschrijver die een ontvankelijke offerte heeft ingediend, de eigenschappen en de voordelen van de gekozen offerte moeten worden meegedeeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question écrite nº 52-89 ->

Date index: 2023-07-30
w