Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'interdépendance des questions agricoles évoquées
Question écrite

Vertaling van "question écrite évoquée " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
l'interdépendance des questions agricoles évoquées

de onderlinge samenhang tussen de genoemde landbouwwraagstukken




réponse commune (aux questions écrites No ... et No ...)

gecombineerd antwoord (op de schriftelijke vragen Nr. ... en Nr. ...)


avant-projet de réponse à la question écrite/orale

voorontwerp van antwoord op schriftelijke/mondelinge vraag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. D'après la réponse fournie par votre prédécesseur, M. De Crem, à la question écrite évoquée plus haut, les transports urgents sont facturés au patient selon les tarifs INAMI, au contraire des frais des transports SAR (Search and rescue), qui ne sont en principe pas facturés à la victime. a) Comment expliquez-vous cette distinction opérée entre les transports SAR et les transports médicaux réalisés avec d'autres moyens de transport? b) Cette distinction signifie-t-elle que les transports SAR relèvent de l'aide à la Nation?

3. Volgens het antwoord van uw voorganger minister De Crem op voornoemde schriftelijke vraag, gebeurt de facturatie aan de patiënt voor dringend vervoer volgens de RIZIV-tarieven, maar worden de kosten voor SAR-transporten (Search and rescue) in principe niet aan het slachtoffer doorgerekend. a) Vanwaar dit onderscheid tussen SAR-transporten en medische transporten met andere vervoersmiddelen? b) Betekent dit concreet dat SAR-transporten onder de hulp aan de natie vallen? Zo neen, waaronder dan wel?


On m'a chaque fois répondu de la même manière qu'à la question écrite évoquée ci-dessus, mais ma question ne portait pas seulement sur les détenus séjournant en prison à ce moment-là, mais aussi sur ceux qui avaient séjourné en prison au cours de ces six dernières années (2006-2012) et auraient été régularisés antérieurement ou postérieurement. a) Votre réponse à cette question demeure-t-elle inchangée? b) Parmi tous les ex-détenus ayant séjourné en prison entre 2006 et 2012, un illégal seulement a-t-il été régularisé en 2012? c) Pouvez-vous confirmer cette information? d) Pouvez-vous confirmer que parmi tous les illégaux ayant séjourné ...[+++]

Men herhaalde steeds het antwoord op die ene schriftelijke vraag, maar mijn vraag had niet alleen betrekking op wie op dat moment in de gevangenis zat, maar ook op diegenen die in die laatste zes jaar (2006-2012) in de gevangenis hadden gezeten, en voordien of nadien geregulariseerd zouden zijn. a) Is uw antwoord hierop hetzelfde? b) Is er onder alle ex-gedetineerden die tussen 2006 en 2012 in de gevangenis zaten, slechts één illegaal geregulariseerd in 2012? c) Kunt u dat bevestigen? d) Kunt u bevestigen dat van alle illegalen die sinds april 2009 in de gevangenis hebben gezeten, er in 2012 slechts één gevangene of ex-gevangene werd ger ...[+++]


L'application centrale évoquée dans la réponse à votre question écrite 534 du 18 juin 2015 contient les données de transport en temps réel de l'ensemble des transports de marchandises sur le réseau ferroviaire belge.

De centrale applicatie waarnaar verwezen wordt in het antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 534 van 18 juni 2015 bevat de real-time transportgegevens van alle goederentransporten op het Belgische spoorwegennet.


À la suite de votre réponse à ma question orale nº 3-766 du 30 juin 2005 relatives à la mise en œuvre de zones franches (Annales nº 3-121 du 30 juin 2005, p. 9-12), le ministre-président wallon répondait à ma question écrite nº 84 du 20 juillet 2005 que : « C'est avec déception et étonnement qu'à l'époque, j'avais pris connaissance des propos tenus par M. Reynders, au sujet des zones franches qui avaient été évoquées comme une piste pou ...[+++]

Ingevolge uw antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 3-766 van 30 juni 2005 met betrekking tot de invoering van « zones franches » (Handelingen nr. 3-121 van 30 juni 2005, blz. 9-12), antwoordde de Waalse minister-president op mijn schriftelijke vraag nr. 84 van 20 juli 2005 wat volgt : « Met ontgoocheling en verwondering heb ik destijds kennis genomen van het betoog van de heer Reynders over de « zones franches » die ter sprake werden gebracht als een mogelijkheid om het herstel van Wallonië te ondersteunen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa question écrite 197 du 6 décembre 1996 (Questions et Réponses , Sénat, nº 1-44, du 29 avril 1997, p. 2179 et suiv.), M. Olivier a demandé à votre prédécesseur des explications sur la procédure évoquée ci-dessus.

In zijn schriftelijke vraag nr. 197 d.d. 6 december 1996 (cf. Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 1-44 d.d. 29 april 1997, blz. 2179 e.v) vroeg de heer Olivier aan uw voorganger uitleg in verband met deze procedure.


Dans ma question écrite 197 du 6 décembre 1996 (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, nº 1-44 du 29 avril 1997, p. 2 197 e.s) j'ai demandé au ministre de l'Intérieur de l'époque des explications sur la procédure évoquée ci-dessus.

In mijn schriftelijke vraag nr. 197 van 6 december 1996 (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 1-44 van 29 april 1997, blz. 2197 e.v) vroeg ik aan de toenmalige minister van Binnenlandse Zaken uitleg over bovengenoemde procedure.


Cette question reprend la problématique que Monsieur Lambert avait déjà évoquée dans sa question écrite précédente nº 4-14 du 15 octobre 2007.

Deze vraag herneemt de problematiek die door de heer Lambert werd behandeld in een vorige schriftelijke vraag nr. 4-14 van 15 oktober 2007.


En comparant la situation actuelle avec celle évoquée dans la réponse donnée à la question écrite E-4029/05, posée également par l’honorable député, on constate que l’Autriche, l’Allemagne, l’Italie, le Luxembourg et la Suède sont venus s’ajouter à la liste des pays ayant achevé la ratification des trois protocoles, ce qui est une bonne nouvelle.

Als we de huidige situatie vergelijken met het antwoord op de schriftelijke vraag E-4029/05, die eveneens door de geachte afgevaardigde werd gesteld, is het goede nieuws dat nu ook Oostenrijk, Duitsland, Italië, Luxemburg en Zweden hun ratificatieprocedures voor de drie protocollen hebben afgerond.


En comparant la situation actuelle avec celle évoquée dans la réponse donnée à la question écrite E-4029/05 , posée également par l’honorable député, on constate que l’Autriche, l’Allemagne, l’Italie, le Luxembourg et la Suède sont venus s’ajouter à la liste des pays ayant achevé la ratification des trois protocoles, ce qui est une bonne nouvelle.

Als we de huidige situatie vergelijken met het antwoord op de schriftelijke vraag E-4029/05 , die eveneens door de geachte afgevaardigde werd gesteld, is het goede nieuws dat nu ook Oostenrijk, Duitsland, Italië, Luxemburg en Zweden hun ratificatieprocedures voor de drie protocollen hebben afgerond.


Dans sa question écrite 197 du 6 décembre 1996 (Questions et Réponses, Sénat, nº 1-44, du 29 avril 1997, p. 2179 et suiv.), M. Olivier a demandé à votre prédécesseur des explications sur la procédure évoquée ci-dessus.

In zijn schriftelijke vraag nr. 197 d.d. 6 december 1996 (cf. Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 1-44 d.d. 29 april 1997, blz. 2179 e.v) vroeg de heer Olivier aan uw voorganger uitleg in verband met deze procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question écrite évoquée ->

Date index: 2021-08-13
w