Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions orales des collègues sonja becq " (Frans → Nederlands) :

Les informations demandées ont fait l'objet de questions orales des collègues Sonja Becq et Kristien Van Vaerenbergh.

De opgevraagde informatie maakte reeds het voorwerp uit van mondelinge vragen gesteld door collega's Sonja Becq et Kristien Van Vaerenbergh.


En réponse à une précédente question orale, votre collègue en charge de l'Emploi affirmait que les services régionaux disposent des données nécessaires pour déterminer qui est actif et qui doit être en disponibilité adaptée.

Uit een eerder antwoord op een mondelinge vraag stelde uw collega, de minister van Werk, dat de Gewestelijke Diensten de nodige gegevens hebben om te bepalen wie actief dan wel aangepast beschikbaar moet zijn.


En réponse à une question orale, votre collègue des Affaires étrangères exprimait son espoir de voir encore ratifier la Convention MÉDICRIME durant la présidence belge du Conseil de l'Europe.

In een antwoord op een mondelinge vraag uitte uw collega van Buitenlandse Zaken de hoop het Medicrime-verdrag nog te ratificeren tijdens het Belgisch voorzitterschap van de Raad van Europa.


Comme je l’ai déclaré à diverses reprises notamment à l’occasion de réponses à des questions parlementaires (questions jointes de Madame Sonja Becq et Madame Carina Van Cauter n° 8189 et n° 8464 ; questions jointes de Madame Jacqueline Galant et Madame Sophie De Wit n° 8872 et 8931) en commission de la Justice de la Chambre les 11 et 25 janvier 2012, l’orientation immédiate prise est d’envisager en concertation avec le ministre des Finances un recouvrement plus efficace des amendes.

Zoals ik reeds op 11 en 25 januari 2012 in de Kamercommissie voor de Justitie heb aangegeven in het kader van antwoorden op parlementaire vragen (bijgevoegde vragen van mevrouw Sonja Becq en mevrouw Carina Van Cauter nr. 8189 en nr. 8464; bijgevoegde vragen van mevrouw Jacqueline Galant en mevrouw Sophie De Wit nr. 8872 en 8931), moet, in overleg met de minister van Financiën, een meer doeltreffende inning van de geldboeten worden overwogen.


Il est renvoyé à la réponse fournie en commission de la Justice du 11 mars 2015 à la question orale2900 posée par madame Sonja Becq (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 112, p. 34) 4.

Er wordt verwezen naar het antwoord gegeven naar aanleiding van de commissie voor de Justitie van 11 maart 2015, op mondelinge vraag nr. 2900, gesteld door mevrouw Sonja Becq (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 112, blz. 34) 4.


Comme indiqué dans ma réponse aux précédentes questions orales posées sur le même sujet (de Hilde Vautmans, Stefaan Van Hecke, Els De Rammelaere, Sonia Becq, (voir Compte rendu de la séance plénière du 18 juin 2009), n° 4-3699 de Sabine de Bethune et n° 4-993 de Lieve Van Ermen), je ne dispose pas encore du rapport de cette étude, laquelle paraît toujours être en cours de finalisation.

Zoals vermeld in mijn antwoord op vorige mondelinge vragen over hetzelfde onderwerp (van Hilde Vautmans, Stefaan Van Hecke, Els De Rammelaere, Sonia Becq (zie Verslag van de Plenumvergadering van 18 juni 2009), nr. 4-3699 van Sabine de Bethune en nr. 4-993 van Lieve Van Ermen), beschik ik nog niet over het verslag van deze studie.


Il est choquant aussi que bien des ministres chargent un collègue de venir donner lecture de leur réponse aux questions orales et aux demandes d'explications, dans la mesure où il devient inutile du coup de répliquer, étant donné que le collègue « délégué » ne dispose pas des connaissances spécifiques requises pour pouvoir répondre.

Ergerlijk is eveneens dat heel wat ministers een « collega-voorlezer » afvaardigen om op de mondelinge vragen en vragen om uitleg te antwoorden, waardoor een repliek zinloos is, vermits de « stand-in » niet over de specifieke kennis beschikt.


Je me réfère aussi à la question orale11664 de M. Roel Deseyn (Compte rendu intégral, Chambre, 2008-2009, Commission de l'Infrastructure, 27 avril 2009, CRIV 52 COM 532, p. 4) au ministre des Entreprises publiques et à la question orale13606 de Mme Sonja Becq (Compte rendu intégral, Chambre, 2008-2009, Commission des Affaires sociales, 16 juin 2009, CRIV 52 COM 591, p. 11) à la ministre de l'Intégration sociale, des Pension ...[+++]

Graag verwijs ik als referentie ook naar de mondelinge vraag nr. 11664 van Roel Deseyn (Integraal Verslag, Kamer, 2008-2009, Commissie Infrastructuur, 27 april 2009, CRIV 52 COM 532, blz. 4) aan de minister van Overheidsbedrijven en mondelinge vraag nr. 13606 van Sonja Becq (Integraal Verslag, Kamer, 2008-2009, Commissie voor de Sociale Zaken, 16 juni 2009, CRIV 52 COM 591, blz. 11) aan de minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden over dit onderwerp.


Nous avons par conséquent arrêté les nôtres. Sonja Becq, notre collègue du CD&V, a déposé à la Chambre la proposition que j'avais moi-même déposée au Sénat.

CD&V-collega Sonja Becq heeft het voorstel dat ik in de Senaat had ingediend, ook in de Kamer ingediend, waar het werd gekoppeld aan een ander wetsvoorstel met als doel de strafrechtelijke strafbaarstelling van daden van mentale destabilisatie bij personen die zich in een zwakke positie bevinden waaraan bepaalde sekten zich schuldig maken, het voorstel 53K0080.


- Chers collègues, ceci clôture les questions orales et je me réjouis que nous ayons examiné dix questions orales en 70 minutes.

- Het verheugt me dat we erin geslaagd zijn tien mondelinge vragen in 70 minuten af te handelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions orales des collègues sonja becq ->

Date index: 2024-08-10
w