Le Conseil a-t-il ne considère-t-il pas que ces questions politiques, sociales et environnementales dont l'importance n'est pas ici en cause, devraient faire l'objet de discussions séparées et pragmatiques et ne devraient en aucun cas servir d'alibi, pour l'une ou l'autre partie, pour freiner le développement d'une relation stratégique entre l'Inde et l'Union européenne?
Is de Raad niet van oordeel dat over deze politieke, sociale en ecologische kwesties, wier belang hier overigens niet in het geding is, afzonderlijk, pragmatisch gesproken moet worden en dat zij onder geen beding voor de ene of de andere partij als alibi voor het afremmen van de ontwikkeling van een strategische relatie tussen India en de Europese Unie mogen fungeren?