Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questionset réponses chambre » (Français → Néerlandais) :

Á la suite de votre réponse à des questions posées antérieurement à ce sujet (question n° 331 du 12 mars 2012, Questionset réponses, Chambre, 2011-2012, n° 66, p. 45 et question n° 814 du 18 mars 2013, Questions et réponses, Chambre, 2012-2013, n° 115, p. 174), je souhaite notamment obtenir des chiffres plus récents.

In navolging van een antwoord op eerder gestelde vragen hierover (vraag nr. 331 van 12 maart 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 66, blz. 45 en vraag nr. 814 van 18 maart 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 115, blz. 174), beoog ik met deze vraag onder andere meer recente cijfers.


2. a) et b) Ces questions sont de la compétence du ministre de la Fonction publique (Questionset Réponses, Chambre, 1996-1997, no 79, p. 10886.) 3. a) Cette question est également de la compétence du ministre de la Fonction publique (Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 79, p. 10886.) J'attire cependant l'attention de l'honorable membre sur le fait que la réglementation en matière de protection de la santé des travailleurs ne prévoit pas que tout l'asbeste soit systématiquement enlevé des bâtiments.

2. a) en b) Deze vragen vallen onder de bevoegdheid van de minister van Ambtenarenzaken (Vragenen Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 79, blz. 10886.) 3. a) Deze vraag behoort eveneens tot de bevoegdheid van de minister van Ambtenarenzaken (Vragenen Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 79, blz. 10886.) Toch wil ik er op wijzen dat de reglementering inzake de bescherming van de gezondheid van de werknemers niet bepaalt dat systematisch alle asbest uit gebouwen verwijderd moet worden.


Je renvoie à la réponse de la Ministre de la Fonction publique (question n° 637 du 22 octobre 2008, Questionset Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 41).

Ik verwijs naar het antwoord van de minister van Ambtenarenzaken (vraag nr. 637 van 22 oktober 2008, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 41).


Je me réfère à la réponse du Ministre des Affaires étrangères (question n° 213 du 17 octobre 2008, Questionset Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 39).

Ik verwijs naar het antwoord van de minister van Buitenlandse Zaken (vraag nr. 213 van 17 oktober 2008, Vragenen Antwoorden, Kamer, 2008-2009, ,nr. 39).


J'ajouterai que l'enlèvement de l'asbeste doit s'effectuer avant la démolition du bâtiment. b) et c) Ces questions sont de la compétence du ministre de la Fonction publique (Questionset Réponses, Chambre, 1996-1997, no 79, p. 10886.)

De verwijdering dient hoe dan ook te gebeuren vooraleer het gebouw afgebroken wordt. b) en c) Deze vragen vallen onder de bevoegdheid van de minister van Ambtenarenzaken (Vragenen Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 79, blz. 10886.)


14. L'Etat-major de la Défense n'a pas reçu d'offres concrètes d'achat du site de l'ERM (1): Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au bulletin des Questionset Réponses, mais elle peut être consultée au Greffe de la Chambre des Représentants (service des Questions parlementaires).

14. De Defensiestaf heeft geen concrete voorstellen tot aankoop van de site KMS ontvangen (1): Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt ter inzage bij de griffie van de Kamer van Volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questionset réponses chambre ->

Date index: 2022-06-26
w