Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui affaibliront notre propre position lorsque nous » (Français → Néerlandais) :

Ces dispositions vont engendrer des problèmes de droit européen qui affaibliront notre propre position lorsque nous voudrons agir contre des violations du droit européen. La voie choisie par le secrétaire d'État est de citer des normes de droit européen à un autre niveau que celui auquel elles se rapportent.

Deze bepalingen zullen zorgen voor Europeesrechtelijke problemen, de eigen positie om op te treden tegen schendingen van het Europees recht wordt erdoor verzwakt en dit wordt gedaan door Europeesrechtelijke normen te citeren op een ander niveau dan waarvoor ze eigenlijk bedoeld zijn.


Si nous voulons que la Belgique joue un rôle de premier plan en 2010, lorsqu'elle assurera la présidence de l'UE, nous devons remettre de l'ordre dans notre propre gestion des affaires européennes.

Indien België in 2010 een leidende rol wil spelen tijdens het EU voorzitterschap, moeten we orde op zaken stellen in onze eigen Europese huishouding.


J’espère sincèrement que nous verrons un changement et qu’un jour, Mesdames et Messieurs, nous serons tous prêts à soutenir les directives qui semblent inévitables, mais qui ont un prix élevé pour notre propre pays lorsque les circonstances sont si défavorables.

Het is dan ook mijn innige wens dat hier verandering in komt en dat wij op een dag, dames en heren, allemaal bereid zijn richtlijnen te steunen die noodzakelijk lijken, maar ons eigen land zeer veel kosten als de omstandigheden zo ongunstig zijn.


Pour le moment, en tant qu’Union européenne, nous avons notre propre position indépendante sur plusieurs sujets et je voudrais savoir comment vous entendez agir en politique étrangère, en particulier sur des questions où nos points de vue divergent, telles que Guantanamo Bay, l’OMC et Kyoto, parce que vos réponses étaient plutôt vagues et émanaient plus du Premier ministre portugais que du futur président de la Commission.

Op dit moment nemen wij als Europese Unie immers een eigen onafhankelijk standpunt in over een aantal onderwerpen en ik zou graag willen weten hoe u van plan bent op te treden met betrekking tot de buitenlandse politiek, met name als het gaat om kwesties waarover wij met de VS van mening verschillen, zoals Guantánamo Bay, de WTO en Kyoto. U bent in uw antwoorden namelijk nogal vaag gebleven en zij leken meer op de antwoorden van de Portugese premier dan op die van de toekomstige voorzitter van de Commissie.


Alors, bien sûr, pour y arriver, il va falloir s’activer et nous allons, comme nous avons commencé à le faire depuis que notre mandat a été rafraîchi, travailler avec le G 20, avec le G 90, avec les États-Unis, avec le Japon, pour ne citer que les principaux acteurs du moment, dans le cadre d’une géométrie variable nous permettant de faire avancer notre propre position dans les meilleures conditions.

En inderdaad, wil dit lukken dan moeten we in actie komen en, zoals we al hebben gedaan sinds ons mandaat is aangepast, aan de slag gaan met de G-20, de G-90, de Verenigde Staten en Japan, waarbij ik me beperk tot de belangrijkste actoren van dit moment, binnen een flexibel kader waarin we ons eigen standpunt zo goed mogelijk naar voren kunnen brengen.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense qu’en votant en faveur de ce rapport, nous devons rendre hommage à ce qui est peut-être un fait positif, à savoir, que le Parlement européen ne rejette plus constamment la faute sur les États-Unis et commence à se pencher sur la manière dont l’Union européenne et les États membres respectent la loi. En effet, bien trop souvent, lorsque nous avons été confrontés à des cas ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij steunen dit verslag en denken dat we in deze tekst iets moeten onderkennen dat een positief gegeven kan zijn: in plaats van dat het Europees Parlement voortdurend zit te vitten op de Verenigde Staten, begint het nu te kijken in hoeverre de legaliteit in de Europese Unie en de lidstaten wordt gerespecteerd. Maar al te dikwijls hebben wij immers in situaties van illegaliteit en misbruik – bijvoorbeeld bij de overdracht van persoonsgegevens, het vervoer van vliegtuigpassagiers – onze eig ...[+++]


Lorsque nous aurons criminalisé la corruption dans nos pays, lorsque notre propre niveau de vie ne sera plus financé, même partiellement, par les profits de la corruption, lorsque nous ne chanterons plus les louanges de nos institutions bancaires pour les profits réalisés grâce à la gestion de la corruption et lorsque nous doterons nos agences d’investigation des ressources nécessaires à la ...[+++]

Wanneer wij in onze eigen landen omkoping strafbaar hebben gesteld, wanneer wij onze levensstandaard niet langer zelfs maar gedeeltelijk financieren met de winsten uit corruptie, wanneer wij niet langer de loftrompet steken over onze banken omdat ze winsten behalen uit het beheer van corruptie en wanneer wij aan onze opsporingsdiensten de middelen ter beschikking stellen om jacht te maken op degenen die steekpenningen betalen, dan kunnen we onze partners met een zuiver geweten tegemoet treden en hen vragen dezelfde bijdrage te leveren ter bestrijding van de corruptie.


Nous nous élargirons lorsque nous serons certains de ne pas détruire notre propre cohésion et à condition de réussir à nous donner un nouveau projet.

We zullen de Unie uitbreiden wanneer we zeker zijn dat we onze eigen cohesie niet in gevaar brengen en dat we een eigen nieuw project willen realiseren.


Nous disposerons bientôt de notre propre instrument que nous ne pourrons toutefois utiliser que lorsque son contrôle démocratique aura été organisé au sein de l'Europe.

Daardoor zullen we over een eigen instrument beschikken, waarvan we echter gebruik zullen kunnen maken nadat een democratische controle op dat systeem binnen Europa is georganiseerd.


Lorsqu'un État éprouvera des difficultés, nous serons bien entendu solidaires avec les autres États européens, « dans notre propre intérêt », comme l'a dit M. Van Rompuy en commission, et aussi dans l'intérêt de la politique monétaire commune de la zone euro.

Als een staat in de problemen komt, zullen we `omwille van een welbegrepen eigenbelang', zoals de heer Van Rompuy het in de commissie formuleerde, uiteraard solidair zijn met de andere Europese staten, ook al wegens het gemeenschappelijke monetaire beleid in de eurozone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui affaibliront notre propre position lorsque nous ->

Date index: 2023-09-17
w