Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui aurait donc lieu » (Français → Néerlandais) :

Vu l'ampleur du phénomène, certains estiment que toutes les conditions sont réunies pour que le burn out soit reconnu en tant que maladie professionnelle et qu'il y aurait donc lieu de le considérer comme tel. 1. Quelle est votre position par rapport à ce sujet?

Gezien de omvang van het fenomeen menen sommigen dat er aan alle voorwaarden voldaan is om burn-out als beroepsziekte te erkennen, en gaan er stemmen op om die erkenning erdoor te krijgen. 1. Hoe staat u hiertegenover?


Le 9 janvier 2009, EADS a annoncé un retard d'au moins trois ans pour la première livraison, qui aurait donc lieu fin 2012 (au lieu de fin 2009).

Op 9 januari 2009 kondigde EADS een vertraging aan van minstens drie jaar voor de eerste levering, die dus eind 2012 zou plaatsvinden (in plaats van eind 2009).


Il y aurait donc lieu de compléter le projet de loi par l'insertion de deux articles libellés comme suit :

Het wetsontwerp zou dan ook moeten worden aangevuld met twee artikelen, luidende :


Un organisme collégial tel que la Commission de la protection de la vie privée, ou le Comité R, en accord avec le ministre compétent, pourrait constater que la communication de certaines informations ne met pas en cause la sûreté de l'État, la défense et la sécurité publique et qu'il y aurait donc lieu de les transmettre en tout ou en partie au demandeur.

Een collegiaal orgaan, zoals de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer of het Comité I, in overleg met de bevoegde minister, zou kunnen vaststellen dat het meedelen van bepaalde gegevens de staatsveiligheid, de verdediging van het land en de openbare veiligheid niet in het gedrang brengt en dat er dus reden zou zijn om ze volledig of gedeeltelijk aan de aanvrager te bezorgen.


Il y aurait donc lieu de distinguer deux paragraphes dans le nouvel article 142 que l'on envisage.

Het nieuwe artikel 142 moet dus in twee paragrafen worden onderverdeeld.


Il y aurait donc lieu de définir plus précisément ce que constitue un comportement sexuel à risque.

Men zou risicovol seksueel gedrag dus nauwkeuriger moeten omschrijven.


La mise en place du projet aurait donc dû avoir lieu en deux phases.

Het project zou dus in twee fasen uitgevoerd worden.


Ce carnet est ensuite renvoyés à l'autorité compétente. Pour le transport en tant que tel, le contrôle a donc lieu a posteriori. Dans ce cas-ci, dès le refus initial, le propriétaire/transporteur aurait dû directement entreprendre les actions nécessaires afin de garantir le bien-être de ces bêtes en cherchant par exemple une destination alternative.

In dit geval had de eigenaar/transporteur op het moment van de initiële weigering onmiddellijk acties moeten ondernemen om het welzijn van de dieren te garanderen, door bijvoorbeeld een alternatieve bestemming te zoeken.


La BAC aurait donc techniquement la possibilité de quasi doubler sa capacité actuelle, pour autant que la limite des 16.000 vols de nuit ne soit pas dépassée.

BAC zou de huidige capaciteit technisch gezien dus bijna kunnen verdubbelen, voor zover de limiet van 16.000 nachtvluchten niet wordt overschreden.


L'article précise que ces propos s'adressent aux autorités locales de Bruxelles et aux autorités régionales qui ont donc, selon vous, pris la décision de fermer un certain nombre de magasins. Cette décision n'aurait donc pas été prise par le Conseil national de sécurité, comme l'affirme le bourgmestre de Bruxelles.

Het artikel stipuleert dat deze uitspraak gericht is aan de lokale autoriteiten in Brussel en de regionale overheden, die volgens u dus de beslissing hebben genomen om de winkels te sluiten en niet de Nationale Veiligheidsraad zoals de burgemeester van Brussel beweert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui aurait donc lieu ->

Date index: 2023-09-27
w