Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui avait entretemps » (Français → Néerlandais) :

Dans l'affaire Evans, il s'agit de l'impossibilité pour une femme vivant seule de se faire implanter des embryons faits de ses ovules et du sperme d'un homme qui avait été son fiancé, mais avec qui le lien avait entretemps été rompu (93) .

In de zaak Evans gaat het om de onmogelijkheid voor een alleenstaande vrouw om bij haar embryo's te laten inplanten ontstaan uit haar eicellen en sperma van een man die haar verloofde was geweest, maar met wie de band ondertussen verbroken was (93) .


Il a confirmé entretemps que le marché de travaux avait l'objet d'une nouvelle publication et que les travaux débuteront après l'été.

Deze heeft ondertussen bevestigd dat de opdracht voor de werken opnieuw werd gepubliceerd en dat de werken na de zomer zullen starten.


7. Les avions QRA ont décollé 14 fois alors qu'entretemps le contact radio avait déjà été rétabli.

7. De QRA-vliegtuigen zijn 14 keer opgestegen terwijl intussen het radiocontact weer hersteld werd.


À titre de comparaison, en mars 2015, il y en avait environ 9.000. l'Afghanistan est entretemps devenu le premier pays d'origine dans de nombreux pays de l'UE. C'est le cas pour la Suède, la Finlande, la Norvège, l'Autriche et la Suisse, où les Afghans représentent environ 40 % de l'ensemble des demandeurs d'asile.

Afghanistan is intussen het eerste land van herkomst in vele lidstaten van de EU. Dit geldt zo voor Zweden, Finland, Noorwegen, Oostenrijk en Zwitserland, waar Afghanen ongeveer 40 % van de asielzoekers uitmaken 3.


Art. 5. Le travailleur qui a cliqué ses droits conformément à l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 parce qu'il avait atteint l'âge et l'ancienneté prévus dans la convention collective de travail applicable au moment où il a cliqué ses droits, garde au minimum, au moment où il sera licencié, le droit au complément d'entreprise qui avait été prévu dans et sur la base de la convention collective de travail qui a permis le bétonnage des droits, ce sans préjudice d'un complément d'entreprise éventuellement plus favorable convenu entretemps.

Art. 5. De werknemer die zijn rechten heeft vastgeklikt overeenkomstig artikel 3, § 8 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 omdat hij de leeftijd en de anciënniteit had bereikt die bepaald zijn in de collectieve arbeidsovereenkomst die van toepassing was op het ogenblik dat hij zijn rechten heeft vastgeklikt, behoudt minimaal, op het ogenblik dat hij zal worden ontslagen, het recht op de bedrijfstoeslag waarin voorzien was in en op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst die de betonnering van de rechten heeft mogelijk gemaakt, dit zonder afbreuk te doen aan een eventueel gunstigere bedrijfstoeslag die ondertussen werd overeeng ...[+++]


En mars 2008, Sernam Xpress a racheté la société, qui avait entretemps changé son nom en Aster.

In maart 2008 heeft Sernam Xpress de onderneming, die ondertussen haar naam in Aster had gewijzigd, opnieuw overgenomen.


Cependant les Affaires étrangères ont, pour les cas flagrants où le défaut du polycarbonate avait provoqué des dommages financiers (par exemple personnes en transit dans un aéroport étranger ne pouvant pas continuer leur voyage), entretemps mis au point une procédure de dédommagement basée sur les éléments suivants : remboursement des tickets de voyages annulés ou de la différence payée pour un re-booking, remboursement des frais d’hôtel, indemnité journalière (pour les repas); ces deux derniers frais sont plafonnés aux montants maxi ...[+++]

Niettemin heeft Buitenlandse Zaken voor de flagrante gevallen waarbij de productiefout in het policarbonaat financiële schade had veroorzaakt (bijv. personen in transit in een buitenlandse luchthaven die hun reis niet konden verderzetten) een schadevergoedingsprocedure uitgewerkt gebaseerd op de volgende elementen: terugbetaling van de geannuleerde reisbiljetten of betaling van het supplement voor een herboeking, betaling van hotelkosten en een dagvergoeding (voor maaltijden); die twee laatste kosten worden beperkt tot de maximumbedragen van toepassing voor de personeelsleden van Buitenlandse Zaken op dienstreis.


Dans le courant du mois de juillet, quelques banques ont remboursé les garanties bancaires que la SNCB avait versées dans le cadre de la commande des trains Fyra, trains ayant fait entretemps l'objet d'une controverse.

In de loop van de maand juli betaalden enkele banken de bankgaranties die de NMBS had gestort in het kader van de bestelling van de ondertussen omstreden Fyra-treinen, terug aan de NMBS.


Entretemps la société d'antivirus BitDefender a pu retrouver un exemplaire du MiniDuke qui avait été créé voici plus de 21 mois.

Ondertussen heeft de beveiligingsfirma BitDefender een exemplaar van MiniDuke kunnen terugvinden dat meer dan 21 maanden geleden gecreëerd werd.


Entretemps la société d'antivirus BitDefender a pu retrouver un exemplaire du MiniDuke qui avait été créé 21 mois auparavant.

Ondertussen heeft de beveiligingsfirma BitDefender een exemplaar van MiniDuke kunnen terugvinden dat meer dan 21 maanden geleden gecreëerd werd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui avait entretemps ->

Date index: 2022-05-31
w