Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En ce qui concerne la seconde question préjudicielle

Vertaling van "qui concerne votre seconde question " (Frans → Nederlands) :

Pour ce qui concerne votre seconde question, il ne relève pas de mes attributions de faire évoluer le métier d'assistant social.

Wat uw tweede vraag betreft, moet ik u zeggen dat het niet onder mijn bevoegdheden valt om het beroep van maatschappelijk assistent te laten evolueren.


2. En ce qui concerne sa seconde question, la citation reprise du journal L'Echo du 2 janvier 2016 constitue une position exprimée à titre personnel.

2. Wat de tweede vraag betreft vormt het citaat uit de krant "L'Echo" van 2 januari 2016 een standpunt dat op persoonlijke titel is uitgedrukt.


La Région wallonne conditionne, elle, à nouveau le payement de sa contribution à l'obtention d'un accord de burden sharing intra-belge, situation que j'estime regrettable compte tenu des annonces faites sur la scène internationale à Lima. 2. Concernant votre seconde question, l'entièreté des 50 millions d'euros promis en 2014 par le fédéral proviennent effectivement du budget de la coopération au développement.

Het Waals Gewest van zijn kant koppelt de betaling van zijn bijdrage aan het afsluiten van een intra-Belgisch burden sharing-akkoord, een situatie die ik betreurenswaardig acht, gelet op de aankondigingen die werden gedaan te Lima. 2. Wat uw tweede vraag betreft, zijn de door de federale overheid in 2014 beloofde 50 miljoen euro inderdaad volledig afkomstig uit het budget van ontwikkelingssamenwerking.


En ce qui concerne la seconde question préjudicielle, la SA « Banque nationale de Belgique » fait valoir que cette question n'a pas été formulée de manière neutre, en ce qu'elle part de l'idée que la différence de traitement qu'elle vise n'est pas raisonnablement justifiée.

Met betrekking tot de tweede prejudiciële vraag voert de nv « Nationale Bank van België » aan dat die vraag niet neutraal is geformuleerd, omdat daarin ervan wordt uitgegaan dat « er geen enkele redelijke rechtvaardiging is » voor het erin bedoelde verschil in behandeling.


Concernant spécifiquement votre question, nous portons à votre connaissance que les seuls chiffres fiables dont nous disposons en rapport avec la thématique de la violence contre les agents de police concernent la catégorie des coups et/ou blessures volontaires contre un agent ou officier (voir tableau ci-dessous) étant donné que l'information sur la victime est comprise dans la qualification du fait même.

Specifiek wat uw vraag betreft, dien ik u mee te delen dat de enige betrouwbare cijfers waarover wij beschikken met betrekking tot de thematiek van geweld tegen politieagenten, de opzettelijke slagen en/of verwondingen jegens een agent of officier (zie onderstaande tabel) zijn gezien de slachtofferinformatie hierbij in de feitkwalificatie zelf zit vervat.


Concernant spécifiquement votre question, je porte à votre connaissance que les seuls chiffres fiables dont nous disposons en rapport avec la thématique de la violence contre les médecins concernent la catégorie des coups et/ou blessures volontaires envers un ambulancier, un pharmacien ou un membre du personnel médical ou paramédical (voir tableau ci-dessous), étant donné que l'information sur la victime est comprise dans la qualification du fait même.

Specifiek wat uw vraag betreft, dien ik u mee te delen dat de enige betrouwbare cijfers waarover wij beschikken met betrekking tot de thematiek van geweld tegen artsen de opzettelijke slagen en/of verwondingen aan een ambulancier, een apotheker of een lid van medisch/ paramedisch personeel (zie onderstaande tabel) zijn, aangezien de slachtofferinformatie hierbij in de feitkwalificatie zelf zit vervat.


En ce qui concerne la seconde question préjudicielle

Wat de tweede prejudiciële vraag betreft


En ce qui concerne la seconde question préjudicielle

Wat de tweede prejudiciële vraag betreft


Concernant la seconde question préjudicielle, le Conseil des ministres observe qu'il ne peut être admis que l'article 90, 2°, modificatif, de la loi du 30 décembre 2009 serait une loi interprétative, de sorte que l'article 105, § 3, modifié, de la loi du 22 janvier 1985 n'est pas applicable aux litiges soumis au juge a quo.

Aangaande de tweede prejudiciële vraag, merkt de Ministerraad op dat niet kan worden aanvaard dat het wijzigende artikel 90, 2°, van de wet van 30 december 2009 een interpretatieve wet zou zijn, zodat het gewijzigde artikel 105, § 3, van de wet van 22 januari 1985 niet van toepassing is op de bodemgeschillen.


En ce qui concerne la seconde question préjudicielle

Wat betreft de tweede prejudiciële vraag




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui concerne votre seconde question ->

Date index: 2020-12-20
w