Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre seconde question » (Français → Néerlandais) :

Pour ce qui concerne votre seconde question, il ne relève pas de mes attributions de faire évoluer le métier d'assistant social.

Wat uw tweede vraag betreft, moet ik u zeggen dat het niet onder mijn bevoegdheden valt om het beroep van maatschappelijk assistent te laten evolueren.


2. Enfin, pour répondre à votre seconde question, il y a actuellement, au total, 1653 Belges inscrits à l'Ambassade de Belgique à Tunis.

2. Ten slotte, om uw tweede vraag te beantwoorden, zijn er in totaal 1653 landgenoten ingeschreven in de Belgische ambassade in Tunis.


La Région wallonne conditionne, elle, à nouveau le payement de sa contribution à l'obtention d'un accord de burden sharing intra-belge, situation que j'estime regrettable compte tenu des annonces faites sur la scène internationale à Lima. 2. Concernant votre seconde question, l'entièreté des 50 millions d'euros promis en 2014 par le fédéral proviennent effectivement du budget de la coopération au développement.

Het Waals Gewest van zijn kant koppelt de betaling van zijn bijdrage aan het afsluiten van een intra-Belgisch burden sharing-akkoord, een situatie die ik betreurenswaardig acht, gelet op de aankondigingen die werden gedaan te Lima. 2. Wat uw tweede vraag betreft, zijn de door de federale overheid in 2014 beloofde 50 miljoen euro inderdaad volledig afkomstig uit het budget van ontwikkelingssamenwerking.


2. En réponse à votre seconde question, vous trouverez dans le tableau ci-dessous un aperçu des postes de garde situés au sein ou à proximité (?

2. In antwoord op uw tweede vraag vindt u in onderstaande tabel een overzicht van de wachtposten die gelegen zijn in of naast (?


Relativement à votre seconde question de savoir si l’Office national de Sécurité sociale, une fois l’accusé de réception envoyé, est encore en mesure de réclamer un complément d’informations si la déclaration Limosa est incomplète, une telle question concerne la réglementation gérée par ce même Office et est donc de la compétence de ma collègue des Affaires sociales à laquelle je me permets de vous renvoyer.

Met betrekking tot uw tweede vraag waar u zich afvraagt of de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, eenmaal het ontvangstbewijs verzonden is, nog bijkomende inlichtingen kan vragen wanneer de Limosa-aangifte onvolledig is, merk ik op dat dergelijke vraag verband houdt met de reglementering beheerd door de betrokken Rijksdienst en dus een bevoegdheid is van mijn collega van Sociale Zaken naar wie ik u dan ook doorverwijs.


2. En ce qui concerne votre seconde question, je peux vous annoncer que cette question a également été abordée lors des activités du groupe de travail mentionné.

2. Wat uw tweede vraag betreft kan ik u meedelen dat ook deze vraag opgeworpen werd tijdens de werkzaamheden van de genoemde werkgroep.


Enfin, pour répondre à votre seconde question, je vous informe qu’au 1er août 2013, les bases de remboursement du Lucentis et de l’Eylea ont été diminuées de 15% par rapport à la base de remboursement actuelle du Lucentis.

Ten slotte, om te antwoorden op uw tweede vraag, wil ik u informeren dat vanaf 1 augustus 2013, de vergoedingsbases van Lucentis® en Eylea® met 15% zijn verlaagd en dit ten opzichte van de huidige vergoedingsbasis van Lucentis®.


Ces mêmes termes sont, par contre, utilisés à bon escient dans votre seconde question.

In uw tweede vraag worden diezelfde woorden wel correct gebruikt.


Quand à votre seconde question, je vous signale que la question des mariages simulés et des mariages forcés fait également l'objet de discussions au sein d'enceintes internationales, notamment la Commission international de l'état civil.

Het probleem van de schijnhuwelijken en de gedwongen huwelijken maakt ook het voorwerp uit van discussies binnen internationale fora, met name de Internationale Commissie voor de Burgerlijke Stand.


En ce qui concerne votre seconde question, il nous est difficile de dénoncer un accord inexistant.

Wat de tweede vraag betreft is het moeilijk een niet bestaand akkoord op te zeggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre seconde question ->

Date index: 2021-03-01
w