Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui couvre plusieurs aspects extrêmement » (Français → Néerlandais) :

La question de l'accessibilité des bâtiments judiciaires couvre plusieurs aspects.

De vraag over de toegankelijkheid van de gerechtsgebouwen bestrijkt meerdere aspecten.


La représentante du ministre des Affaires étrangères indique que la proposition de résolution à l'examen couvre plusieurs aspects.

De vertegenwoordigster van de minister van Buitenlandse Zaken, stelt dat dit voorstel van resolutie verschillende aspecten bestrijkt.


46. souligne que la législation de l'Union (les directives "mères-filiales", "intérêts et redevances", "fusions" et "coopération administrative"), bien qu'elle couvre des aspects limités de la fiscalité des entreprises, s'est tout de même avérée efficace pour résoudre certains problèmes spécifiques rencontrés par les États membres et par les entreprises exerçant leur activité dans plusieurs pays; souligne que ces mesures, initialement conçues pour éliminer la double imposition, produisent des effets autant imprévus qu'indésirables en ...[+++]

46. benadrukt dat de EU-wetgeving (de richtlijnen inzake moeder-dochterondernemingen, rente en royalty's, fusies en administratieve samenwerking), hoewel zij slechts betrekking heeft op enkele aspecten van vennootschapsbelasting, het hoofd heeft kunnen bieden aan specifieke problemen van lidstaten en bedrijven die in meerdere landen actief zijn; benadrukt dat deze maatregelen, die in eerste instantie zijn ontwikkeld om een eind te maken aan dubbele belastingheffing, een aantal onbedoelde contraproductieve effecten op belastingontwijk ...[+++]


Il me semble important d’aborder en premier lieu le rapport de M Trautmann, qui définit le cadre réglementaire applicable au secteur des communications électroniques et qui couvre plusieurs aspects extrêmement importants, comme par exemple la séparation fonctionnelle, la politique relative au spectre ainsi que l’utilisation et la promotion des réseaux de la nouvelle génération.

Ik denk dat het van belang is dat ik hier allereerst verwijs naar het verslag van mevrouw Trautmann, waarin het regelgevingskader voor de elektronische-communicatiesector wordt vastgesteld en waarin een aantal zeer belangrijke aspecten aan bod komt, zoals functionele scheiding, spectrumbeleid en het gebruik en de bevordering van nieuwegeneratienetwerken.


Le rapport du professeur de la KUL, auquel l'honorable membre fait référence, ne se limite heureusement pas à « l'art dentaire », et encore moins au nombre de dentistes; il couvre en effet, plusieurs aspects d'un domaine plus large que sont les soins bucco-dentaires.

Het rapport van de Leuvense hoogleraar, waar het geachte lid naar verwijst, beperkt zich gelukkig niet tot « tandheelkunde », laat staan tot het aantal tandartsen, maar omvat een ruimer domein namelijk de « mondzorg » en dit in verschillende aspecten.


Il est donc important que les associations, dont l’Association italienne pour l’épilepsie, chargées de sensibiliser à cette maladie si grave et si mal connue, à propos de laquelle nous manquons d’informations claires et dont plusieurs aspects extrêmement délicats demeurent inconnus, organisent des possibilités de rencontres pendant cette période.

Daarom is het belangrijk dat er in deze dagen door verenigingen, waaronder de “Associazione italiana contro l’epilessia”, bijeenkomsten worden georganiseerd om het publiek bewust te maken van deze zeer ernstige ziekte. Over epilepsie bestaat nog veel onwetendheid en er is ook een tekort aan duidelijke informatie en kennis over vele delicate aspecten.


La coopération interinstitutionnelle couvre plusieurs aspects comme la capacité de traduction et le recrutement, l’échange de meilleures pratiques et l’amélioration de l’efficacité seraient possibles pour des domaines qui n’ont pas encore été envisagés jusqu’à présent dans ce contexte, comme l’EMAS, les politiques de lutte contre les discriminations et le télétravail.

Interinstitutionele samenwerking heeft betrekking op diverse aspecten, zoals vertaalcapaciteit en personeelswerving, en maakt het nu mogelijk om beste praktijken uit te wisselen en de efficiëntie te verbeteren op terreinen die tot nu toe niet in deze context waren opgenomen, zoals EMAS, antidiscriminatiebeleid en telewerk.


Le transport maritime qui se poursuit sans répit ni délai, de jour comme de nuit, par tous les temps et sur plusieurs semaines alors que la main d'ouvre à bord est forcément réduite, connaît une problématique générale spécifique, qui couvre évidemment aussi les aspects sociaux du secteur.

Het maritiem vervoer, waarbij zonder oponthoud of verwijl, bij nacht en ontij, wekenlang wordt gevaren, met een noodzakelijkerwijze beperkte bemanning, kent een algemene eigen problematiek die uiteraard ook geldt voor wat betreft zijn sociale aspecten.


En effet, en nous limitant au deuxième aspect mentionné, si la personne qui a déplacé ou retenu un enfant se sert de l'extrême facilité des communications à l'intérieur d'un État, le demandeur ou l'Autorité centrale de l'État requérant pourraient être contraint de répéter plusieurs fois leur demande en vue d'obtenir le retour de l'enfant; de surcroît, il existe la possibilité que, même en ayant des raisons sérieuses de ...[+++]

Ons beperkend tot het tweede genoemde aspect, zouden namelijk, indien de persoon die een kind heeft overgeplaatst of achtergehouden, gebruik maakt van het uiterste gemak van de communicaties binnen een Staat, de verzoeker of de centrale overheid van de aangezochte Staat gedwongen kunnen zijn hun verzoek tot het bekomen van de terugkeer van het kind meermaals te herhalen; bovendien bestaat de mogelijkheid dat men, zelfs met ernstige redenen om te geloven dat het kind zich in een verdragsluitende Staat bevindt, niet weet welke de territoriale eenheid van zijn verblijfplaats is.


En effet, en nous limitant au deuxième aspect mentionné, si la personne qui a déplacé ou retenu un enfant se sert de l'extrême facilité des communications à l'intérieur d'un État, le demandeur ou l'Autorité centrale de l'État requérant pourraient être contraint de répéter plusieurs fois leur demande en vue d'obtenir le retour de l'enfant; de surcroît, il existe la possibilité que, même en ayant des raisons sérieuses de ...[+++]

Ons beperkend tot het tweede genoemde aspect, zouden namelijk, indien de persoon die een kind heeft overgeplaatst of achtergehouden, gebruik maakt van het uiterste gemak van de communicaties binnen een Staat, de verzoeker of de centrale overheid van de aangezochte Staat gedwongen kunnen zijn hun verzoek tot het bekomen van de terugkeer van het kind meermaals te herhalen; bovendien bestaat de mogelijkheid dat men, zelfs met ernstige redenen om te geloven dat het kind zich in een verdragsluitende Staat bevindt, niet weet welke de territoriale eenheid van zijn verblijfplaats is.


w