Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui devrait pourtant figurer » (Français → Néerlandais) :

Pour faciliter l'exercice du droit à un recours effectif, l'administration de l'Union devrait faire figurer dans ses actes administratifs les voies de recours mises à la disposition des parties dont les droits et intérêts sont affectés par les actes en question.

Om de uitoefening van het recht op een doeltreffende voorziening in rechte te vergemakkelijken, dient het ambtenarenapparaat van de Unie in zijn administratieve handelingen de beroepsmogelijkheden te vermelden die ter beschikking staan van de partijen wier rechten en belangen door die handelingen worden geraakt.


Un paragraphe sur les transferts de technologies devrait y figurer en bonne place.

Het document zal een paragraaf besteden aan de materie van technologieoverdracht.


La plate-forme devrait pourtant constituer un excellent instrument en vue d'alléger la charge de travail des agents.

Nochtans zou het platform een prima mogelijkheid moeten bieden om de werkdruk bij agenten te verlagen.


2. Compte tenu des conséquences, admises par l'analyse contextuelle effectuée dans le cadre du Plan stratégique de la Défense (instabilité en Libye et dans la région, à l'inclusion du Mali) et liées à l'absence d'une phase de stabilisation civile et militaire après l'intervention en Libye, la définition d'une telle stratégie devrait pourtant constituer une priorité.

2. Gezien de consequenties, erkend in de contextanalyse bij het Toekomstplan voor Defensie (de instabiliteit van Libië en de regio, met inbegrip van Mali) door het ontbreken van een civiel-militaire stabilisatiefase na de interventie in Libië zou dit nochtans de prioriteit moeten zijn.


Cette information devrait donc figurer parmi les informations sur la chaîne alimentaire qui doivent être fournies à l’abattoir afin de permettre aux États membres d’appliquer le régime de tests approprié pour détecter la présence de Trichinella

Die informatie moet daarom worden opgenomen in de informatie over de voedselketen die aan het slachthuis wordt verstrekt, opdat de lidstaten de juiste testregeling voor Trichinella kunnen toepassen.


Toute information supplémentaire devrait toutefois figurer dans un document séparé, qui peut être annexé à la FISE.

Elke vorm van aanvullende informatie moet echter worden verstrekt in een afzonderlijk document dat aan het ESIS kan worden gehecht.


2. a) Si le retrait de la liste de ce point devait être proposé par la police fédérale au Gouvernement, quelles en sont les justifications? b) Quelle a été la méthode utilisée pour déterminer que ce point ne devrait plus figurer sur la future liste des priorités du Plan national de sécurité?

2. a) Indien de federale politie de regering zou voorstellen dat punt van de lijst te schrappen, op grond van welke argumenten zou dat dan gebeuren? b) Op grond van welke methode werd er uitgemaakt dat dit punt niet meer in de toekomstige prioriteitenlijst van het Nationaal Veiligheidsplan thuishoort?


Selon l'administration du ministre flamand, la Communauté flamande devrait pourtant offrir une aide sur différents plans.

Volgens de administratie van de Vlaamse minister hoort er echter wel een aanbod aanwezig te zijn en dit op meerdere vlakken.


De plus, le pays tiers dans lequel est établi le FIA ne devrait pas figurer sur la liste des pays et territoires non coopératifs du Groupe d’action financière pour la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme (GAFI).

Bovendien mag het derde land waar de niet-EU-abi is gevestigd, niet op de lijst van niet-coöperatieve landen en gebieden van de Financiële Actiegroep tegen witwassen van geld en terrorismefinanciering (Financial Action Task Force on anti-money laundering and terrorist financing — FATF) staan.


L'immobilisation possible du véhicule en cas d'infraction grave devrait également figurer dans l'échelle commune des mesures que les États membres peuvent appliquer.

De mogelijkheid om, indien ernstige inbreuken zijn geconstateerd, het voertuig stil te zetten, moet eveneens deel uitmaken van de gemeenschappelijke scala aan maatregelen die door de lidstaten kunnen worden toegepast.


w