L'arrêt précise qu'il ne faudrait plus uniquement renvoyer à la possession d'un « document d'identité », mais qu'il faudrait également pouvoir tenir compte d'autres documents attestant en suffisance de l'identité de l'intéressé.
Er zou, volgens het arrest, niet langer alleen verwezen kunnen worden naar het beschikken over een « identiteitsdocument », maar het zou ook mogelijk moeten zijn andere documenten waaruit de identiteit afdoend blijkt, in rekening te brengen.