Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui démontre très clairement » (Français → Néerlandais) :

A. considérant que le nombre de migrants et de demandeurs d'asile qui sont arrivés en Europe par mer à ce jour en 2015 atteint presque le quart de million, selon l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), et que, selon Frontex, le nombre de cas de franchissement illégal des frontières entre janvier et juillet 2015 sur la route des Balkans occidentaux s'élevait à 102 342, ce qui démontre très clairement que la pression migratoire constitue un défi aux dimensions européennes qui exige une réponse européenne;

A. overwegende dat volgens de International Organisation for Migration (IOM) het aantal migranten en asielzoekers dat Europa over zee in 2015 is binnengekomen de kwart miljoen nadert, en overwegende dat volgens Frontex het aantal illegale grensoverschrijdingen tussen januari en juli 2015 via de westelijke Balkanroute 102 342 bedroeg, waarmee het overduidelijk is dat de migratiedruk een uitdaging vormt van Europese omvang, waarvoor een Europees antwoord geformuleerd moet worden;


L'article 1477 du Code civil dispose en effet très clairement que les cohabitants légaux ont bien des obligations mutuelles, y compris en ce qui concerne les dettes contractées par chacun d'eux.

Het artikel 1477 B.W. stelt immers zeer duidelijk dat de wettelijk samenwonenden wel degelijk verplichtingen tegenover elkaar hebben, ook voor wat betreft de schulden die elk van hen zouden opbouwen.


La relation triangulaire étroite entre les domaines politiques en question est très clairement mise en évidence dans les travaux relatifs à la MOC pour les retraites.

De enge driehoeksverhouding tussen de betrokken beleidsdomeinen blijkt zeer duidelijk uit de werkzaamheden in het kader van de OCM inzake pensioenen.


− (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je pense que ce débat extrêmement intéressant, qui fait suite à celui que nous avons eu au sein des commissions spécialisées, démontre très clairement qu’il existe un large consensus au sein de ce Parlement en ce qui concerne les stratégies de fond.

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik denk dat dit uitermate interessante debat, dat volgt op het debat dat we in de gespecialiseerde commissies hebben gevoerd, toont dat er in dit Parlement grote overeenstemming heerst over de basisstrategieën.


– (DE) Monsieur le Président, la révolution verte et les dernières protestations démontrent très clairement tout le potentiel de la société civile iranienne.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de groene revolutie en de recente demonstraties laten duidelijk zien dat de burgersamenleving in Iran een groot potentieel heeft.


Des études démontrent très clairement que les gens paieraient volontiers.

Uit studies blijkt overduidelijk dat de mensen best meer geld willen uitgeven.


Étant donné qu'il n'est normalement pas très difficile de déterminer le domicile du défendeur, cette règle est très clairement un facteur de sécurité juridique pour le plaignant.

Aangezien de woonplaats van de verweerder gewoonlijk zonder grote problemen kan worden vastgesteld, draagt deze regel zeker bij aan de rechtszekerheid van de eiser.


Nous avons le devoir de démontrer très clairement à nos concitoyens que les institutions européennes ne servent pas d'accessoires à des «forces obscures».

Wij hebben de plicht om onze burgers heel duidelijk aan te tonen dat de Europese instellingen geen verlengstukken zijn van “duistere machten”.


Les Roms, groupe ethnique particulièrement important et exposé, relèvent très clairement du champ d’application de la directive.

Als bijzonder uitgebreide en kwetsbare etnische groep vallen de Roma volledig onder het toepassingsgebied van de richtlijn.


L'article 8A définit très clairement le but de l'Acte qui est d'établir progressivement le marché intérieur au cours d'une période expirant le 31 décembre 1992.

In artikel 8A worden de doelstellingen van de Akte duidelijk omschreven, namelijk de geleidelijke totstandbrenging van de interne markt tegen 31 december 1992.


w