Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui en avaient vraiment besoin » (Français → Néerlandais) :

Le président de la NVA a ajouté à cela qu'il y avait trop de moyens alloués aux structures plutôt qu'aux gens qui en avaient vraiment besoin.

De voorzitter van de NVA voegde eraan toe dat er te veel middelen gaan naar structuren in plaats van naar de mensen die ze echt nodig hebben.


Pendant qu'on traite ce type d'appel, on ne peut s'occuper des personnes qui ont vraiment besoin d'aide.

Terwijl dergelijke oproepen worden behandeld, is er geen tijd voor mensen die echt in nood zijn.


Le 25 mai 2015, le vice-Premier ministre russe Dmitri Rogozine s'est fendu de déclarations pour le moins fracassantes en signalant que "les chars n'avaient pas besoin de visa pour entrer en Europe".

Op 25 mei 2015 heeft de Russische vicepremier Dmitry Rogozin 'gegrapt' dat "tanks geen visum nodig hebben om Europa binnen te rijden".


De ces 48 organes paritaires, 27 n'avaient pas besoin de mener des négociations distinctes par ce que ces négociations avaient lieu soit dans une sous-commission, soit dans la commission paritaire même et pas dans une sous-commission.

Van deze 48 zijn er 27 waar geen aparte onderhandelingen hoefden plaats te grijpen omdat de onderhandelingen plaats hadden hetzij in een subcomité, hetzij in het paritair comité zelf en niet in een subcomité.


De ces 48 organes paritaires, 27 n'avaient pas besoin de mener des négociations distinctes par ce que ces négociations avaient lieu soit dans une sous-commission, soit dans la commission paritaire même et pas dans une sous-commission.

Van deze 48 zijn er 27 waar geen aparte onderhandelingen hoefden plaats te grijpen omdat de onderhandelingen plaats hadden hetzij in een subcomité, hetzij in het paritair comité zelf en niet in een subcomité.


M. Ide estime que, dans le budget actuel des prestations sociales, l'individualisation des droits de sécurité sociale permettra de faire en sorte, davantage que ce n'est le cas aujourd'hui, que les personnes qui ont vraiment besoin d'une indemnité en perçoivent une, contrairement à ceux qui n'en ont pas réellement besoin.

De heer Ide meent dat, binnen het huidige budget voor sociale uitkeringen, de individualisering van de socialezekerheidsrechten ertoe zal leiden dat meer dan vandaag de mensen die het echt nodig hebben ook daadwerkelijk een uitkering ontvangen, en de anderen niet.


Pour pouvoir vraiment vivre des soins palliatifs intégrés, les équipes de première ligne ont vraiment besoin de soutien et de formations ­ cela, on vous l'a dit longuement ­ au contrôle de la douleur et des autres symptômes.

Om geïntegreerde palliatieve zorg te kunnen verstrekken moeten de eerstelijnsteams steun en opleidingen krijgen ­ dat is al vaak gezegd ­ om de pijn en andere symptomen te kunnen bestrijden.


Mais l'objectif, par ces partenariats, est bien de venir en aide de la manière la plus adéquate possible aux producteurs, en répondant vraiment à leurs besoins.

Maar de doelstelling van deze partnerschappen is om de producenten op een zo gepast mogelijke manier bij te staan, door werkelijk aan hun behoeften te beantwoorden.


Il me revient qu'en application du décret flamand du 24 janvier 2003, les autorités régionales flamandes avaient récemment inscrit sur la liste du patrimoine flamand à conserver, une locomotive à vapeur de démonstration du type 1, construite en 1935, par les Ateliers Métalllurgiques de Nivelles, et qui n'a vraiment jamais été utilisée en Flandre.

Naar verluidt zou de Vlaamse Gewestregering ter uitvoering van het Vlaams decreet van 24 januari 2003 recentelijk een demonstratiestoomlocomotief 'type 1', die in 1935 gebouwd werd door de Ateliers Métallurgiques de Nivelles en die nooit echt in Vlaanderen ingezet werd, opgenomen hebben in de lijst van het roerend cultureel erfgoed van de Vlaamse Gemeenschap.


Comme je l'ai dit il y a quelques années pour le chèque de 100 euros accordé pour le mazout, je répète que je n'ai pas besoin de cet argent ; vous devriez le donner à ceux qui en ont vraiment besoin.

Ik herhaal wat ik enkele jaren geleden gezegd heb over de cheque van 100 euro voor de stookoliefactuur: ik heb dat geld niet nodig en u zou het moeten geven aan de mensen die het echt nodig hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui en avaient vraiment besoin ->

Date index: 2021-10-17
w