Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui existait déjà entre hutus et tutsis " (Frans → Nederlands) :

Ce retour, souvent forcé, des réfugiés, a attisé encore la méfiance qui existait déjà entre Hutus et Tutsis au Rwanda.

Hun vaak gedwongen terugkeer wakkerde het wantrouwen tussen Hutu's en Tutsi's in Rwanda nog aan.


Ce retour, souvent forcé, des réfugiés, a attisé encore la méfiance qui existait déjà entre Hutus et Tutsis au Rwanda.

Hun vaak gedwongen terugkeer wakkerde het wantrouwen tussen Hutu's en Tutsi's in Rwanda nog aan.


En effet, une relation de client-fournisseur existait déjà entre Euro Immo Star et l'architecte en question.

Er bestond immers reeds een klant-leveranciersrelatie tussen Euro Immo Star en de genoemde architect.


Cette guerre entre Hutus et Tutsis a coûté la vie à 800 000 personnes.

Bij die oorlog tussen de Hutu's en de Tutsi's kwamen 800.000 mensen om het leven.


Il a même renforcé les tensions entre Hutus et Tutsis.

Het blijkt immers de spanningen tussen Hutu’s en Tutsi’s te hebben verscherpt.


Outre le Comité RER déjà évoqué, il existait encore d'autres niveaux de concertation entre la SNCB et les autres sociétés de transport en commun, régionales (De Lijn, STIB et TEC) tels que le Comité d'orientation, les Commissions provinciales des transports en commun (SNCB et TEC/De Lijn) et la Commission régionale Bruxelloise des transports en commun (SNCB et STIB), mais je n'ai pas connaissance de réunions à ce niveau.

Behalve het al aangehaalde GEN-comité, bestonden er nog overlegniveaus tussen de NMBS en de overige, gewestelijke gemeenschappelijke vervoersmaatschappijen (De Lijn, MIVB, TEC), zoals het Oriënteringscomité, de Provinciale Commissies van het openbaar vervoer (NMBS en TEC/De Lijn) en de Brusselse gewestelijke Commissie van het openbaar vervoer (NMBS en MIVB), maar ik heb geen kennis over samenkomst hiervan.


Ce qui est encore plus paradoxal est que le problème actuel du Burundi n’est pas lié au conflit tribal entre Hutus et Tutsis, mais qu’il a été provoqué par une seule aile extrémiste du FNL Hutu. Cette mouvance n’a pas accepté l’accord de paix et lutte contre la coalition gouvernementale, qui inclut des Hutus.

Een nog grotere paradox wordt gevormd door het feit dat het probleem waarmee Burundi op dit moment af te rekenen krijgt niet het gevolg is van een stammenconflict tussen Hutu’s en Tutsi’s. Het conflict is daarentegen veroorzaakt door één enkele, uiterst radicale vleugel van de Hutu-FNL die het vredesakkoord niet goedkeurde en nog altijd strijd probeert te voeren tegen de coalitieregering, waarin ook Hutu’s zetelen.


L’un d’entre eux est le dialogue entre les partenaires sociaux, qui a injustement été relégué dans le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, et une autre question importante que nous pensons faire avancer en soutenant une solution aux problèmes de confiance concerne le fait de veiller à la sécurité au travers d’une déclaration, tells que le compromis de Ionnina, qui existait déjà, mais qui devrait aller plus loin.

Eén ervan is het overleg tussen de sociale partners – dat zeer onredelijk uit het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie is verwijderd – en een andere belangrijke zaak waar we door onze ondersteuning bij zouden kunnen helpen is het oplossen van de vertrouwensproblemen door het afgeven van een verklaring die zekerheid zou kunnen bieden: net zoiets als het al bestaande Compromis van Ioannina, maar ook niet daarboven uit.


En effet, le gouvernement burundais réorganise, dans le cadre des accords d'Arusha, ses institutions constitutionnelles (parlementaires, gouvernementales, et c.) sur la base d'une répartition entre Hutus et Tutsis.

In het kader van de akkoorden van Arusha reorganiseert de Burundese regering de grondwettelijke instellingen op basis van een verdeling tussen Hutu's en Tutsi's.


La secrétaire d'État à l'Asile et à la Migration avait précisé qu'il existait déjà un accord de principe à ce sujet entre les ministres concernés mais que les modalités pratiques devaient encore être réglées.

De staatssecretaris voor Asiel en Migratie verduidelijkte dat hierover al een principeakkoord bestaat tussen de betrokken ministers, maar dat de praktische uitwerking nog moet worden geregeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui existait déjà entre hutus et tutsis ->

Date index: 2021-11-03
w