Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui existait déjà entre hutus » (Français → Néerlandais) :

Ce retour, souvent forcé, des réfugiés, a attisé encore la méfiance qui existait déjà entre Hutus et Tutsis au Rwanda.

Hun vaak gedwongen terugkeer wakkerde het wantrouwen tussen Hutu's en Tutsi's in Rwanda nog aan.


Ce retour, souvent forcé, des réfugiés, a attisé encore la méfiance qui existait déjà entre Hutus et Tutsis au Rwanda.

Hun vaak gedwongen terugkeer wakkerde het wantrouwen tussen Hutu's en Tutsi's in Rwanda nog aan.


49. fait observer qu'il existe une contradiction flagrante entre le caractère universel des droits de l'homme, que la Chine a officiellement élevé au rang d'idéal, et la dégradation de la situation sur le front des droits de l'homme; relève que la dégradation de la situation des droits de l'homme et des libertés que connaît la Chine a commencé à une période récente (en 2013) et a accentué une répression qui existait déjà envers la population, limitant encore davantage l'espace d'expression et l'engagement pacifiq ...[+++]

49. merkt op dat er een grote contradictie is tussen de officiële Chinese ambitie van universele mensenrechten en de slechter wordende mensenrechtensituatie; merkt op dat de recente verslechtering van de situatie in China op het gebied van mensenrechten en vrijheden is begonnen in 2013 en dat hierdoor de reeds bestaande repressie van de bevolking is geïntensiveerd en de ruimte voor expressie en vreedzame steun voor het maatschappelijk middenveld nog verder is beperkt; is erg bezorgd door de arrestatie, berechting en veroordeling van talrijke voorvechters van de burgerrechten, verdedigers van de mensenrechten en critici van de regering ...[+++]


En effet, une relation de client-fournisseur existait déjà entre Euro Immo Star et l'architecte en question.

Er bestond immers reeds een klant-leveranciersrelatie tussen Euro Immo Star en de genoemde architect.


En outre, on a accordé aux auditeurs une triennale supplémentaire, ce qui aura pour effet d'aligner leur traitement final sur celui des conseillers d'État, équivalence qui existait déjà dans l'ordre judiciaire entre les traitements des membres du siège et ceux des membres du parquet.

Bovendien werd aan de auditeurs een bijkomende triënnale toegestaan waardoor de eindwedden van de auditeurs op het niveau komen van de staatsraden, een gelijkwaardigheid die in de rechterlijke orde tussen de leden van de zetel en van het parket reeds bestond.


Une formalisation de la coopération (qui existait déjà ci et là) entre la justice et les secteurs d'aide permet d'harmoniser de manière structurelle les deux approches et de développer, de cette manière, une approche coordonnée de la problématique.

Een formalisering van de (hier en daar reeds bestaande) samenwerking tussen justitie en de hulpverleningssector laat toe beide benaderingen structureel op elkaar af te stemmen en zodoende een gecoördineerde aanpak van de problematiek na te streven.


3. s'inquiète vivement du fait que les débats budgétaires au Conseil soient empoisonnés depuis de nombreuses années par le principe du «juste retour» au lieu d'être guidés par la logique de la valeur ajoutée européenne; estime que si cette controverse existait déjà avant l'introduction d'une ressource fondée sur le RNB, la situation s'est nettement aggravée avec le système actuel de financement de l'Union, dans lequel quelque 74 % des recettes proviennent de contributions nationales fondées sur le RNB et non de véritables ressources propres, comme le prévoient le traité de Rome et tous les traités européens qui lui ...[+++]

3. is ten zeerste bezorgd over het feit dat de begrotingsdebatten in de Raad reeds jaren worden overschaduwd door de logica van een „goede opbrengst” in plaats van de logica van de Europese meerwaarde; is van mening dat, waar dit soort debat reeds bestond vóór de invoering van op het bbi gebaseerde middelen, deze situatie nog veel erger is geworden door het huidige financieringsstelsel van de EU, waarbij ongeveer 74% van de inkomsten afkomstig is uit nationale bijdragen op grond van het bbi in plaats van uit echte eigen middelen, zoals is voorzien in het Verdrag van Rome en alle daaropvolgende EU-Verdragen; is van mening dat een dergelijk systeem te veel de nadruk legt op het netto-evenwicht tussen de lidstaten en heeft geleid tot de gest ...[+++]


Outre le Comité RER déjà évoqué, il existait encore d'autres niveaux de concertation entre la SNCB et les autres sociétés de transport en commun, régionales (De Lijn, STIB et TEC) tels que le Comité d'orientation, les Commissions provinciales des transports en commun (SNCB et TEC/De Lijn) et la Commission régionale Bruxelloise des transports en commun (SNCB et STIB), mais je n'ai pas connaissance de réunions à ce niveau.

Behalve het al aangehaalde GEN-comité, bestonden er nog overlegniveaus tussen de NMBS en de overige, gewestelijke gemeenschappelijke vervoersmaatschappijen (De Lijn, MIVB, TEC), zoals het Oriënteringscomité, de Provinciale Commissies van het openbaar vervoer (NMBS en TEC/De Lijn) en de Brusselse gewestelijke Commissie van het openbaar vervoer (NMBS en MIVB), maar ik heb geen kennis over samenkomst hiervan.


L’un d’entre eux est le dialogue entre les partenaires sociaux, qui a injustement été relégué dans le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, et une autre question importante que nous pensons faire avancer en soutenant une solution aux problèmes de confiance concerne le fait de veiller à la sécurité au travers d’une déclaration, tells que le compromis de Ionnina, qui existait déjà, mais qui devrait aller plus loin.

Eén ervan is het overleg tussen de sociale partners – dat zeer onredelijk uit het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie is verwijderd – en een andere belangrijke zaak waar we door onze ondersteuning bij zouden kunnen helpen is het oplossen van de vertrouwensproblemen door het afgeven van een verklaring die zekerheid zou kunnen bieden: net zoiets als het al bestaande Compromis van Ioannina, maar ook niet daarboven uit.


La secrétaire d'État à l'Asile et à la Migration avait précisé qu'il existait déjà un accord de principe à ce sujet entre les ministres concernés mais que les modalités pratiques devaient encore être réglées.

De staatssecretaris voor Asiel en Migratie verduidelijkte dat hierover al een principeakkoord bestaat tussen de betrokken ministers, maar dat de praktische uitwerking nog moet worden geregeld.


w