Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui le souhaitent pourront également » (Français → Néerlandais) :

Entre le début de l'instruction et le moment du jugement définitif, les victimes qui le souhaitent pourront également, soit directement elles-mêmes, soit par l'intermédiaire de leur avocat, d'un assistant de justice ou d'une association d'aide aux victimes, faire parvenir aux juges ou aux juridictions d'instruction les remarques dans leur intérêt et dont elles voudraient qu'il soit tenu compte au moment de l'octroi d'une libération sous conditions à l'auteur.

Tussen het begin van het gerechtelijk onderzoek en het moment van het definitieve vonnis kunnen de slachtoffers die dat wensen tevens — hetzij rechtstreeks, hetzij via hun advocaat, een justitieassistent of een vereniging voor slachtofferhulp — de rechters of de onderzoeksgerechten de opmerkingen bezorgen die in hun belang spelen en die ze in aanmerking willen laten nemen op het moment dat er aan de dader een invrijheidstelling onder voorwaarden wordt toegekend.


Quant aux personnes atteintes de diabète 2, elles pourront également bénéficier de la technique à un prix bien moindre auprès du centre pour le suivi diabétique qui les suit.

Ook type 2-diabetici zullen tegen een aanzienlijk lagere prijs van die techniek kunnen gebruikmaken in het centrum voor zelfregulatie van diabetes dat hen volgt.


2. Combien de détenus supplémentaires pourront également travailler suite à la création de ces ateliers?

2. Hoeveel gedetineerden meer zullen er dankzij de nieuwe werkplaatsen kunnen worden tewerkgesteld?


Les services de police, ainsi que les services de recours et de plaintes en cas de violations des droits humains, pourront également être des cibles prioritaires de cette intervention; - l'intégration des migrantes et des migrants aux dispositifs de formation professionnelle et d'autonomisation économique.

Deze interventie zal ook op de politiediensten, de beroeps- en klachteninstanties in geval van mensenrechtenschendingen gericht kunnen zijn; - de integratie van migranten bij de inrichting van beroepsopleidingen en economische emancipatie.


Si nécessaire, ils pourront également assister et guider l'interrogateur.

Zij kunnen ook richting geven aan de verhoorder indien nodig.


Mme Wallström a ensuite présenté les objectifs à court et à long termes qu'elle souhaite mettre en œuvre dans le cadre des relations entre la Commission européenne et les parlements nationaux de l'UE. Parmi ceux-ci, l'on peut distinguer un rapport d'information annuel sur les relations de la Commission avec les parlements nationaux de l'UE, la volonté de permettre à toutes les commissions des parlements nationaux de l'UE de faire appel à chaque commissaire européen ou à des fonctionnaires de la Commission dans le cadre de leurs travaux en matière européenne, la publication d'une « newsletter » réalisée par l'administration de la Commissi ...[+++]

Vervolgens lichtte mevrouw Wallström de doelstellingen toe die zij op korte en lange termijn in het kader van haar bevoegdheid wenst te bereiken : een jaarlijks informatieverslag over de betrekkingen tussen de Europese Commissie en de nationale parlementen, de mogelijkheid voor alle nationale parlementaire commissies om in het kader van Europese aangelegenheden een beroep te doen op alle Europese commissarissen of op ambtenaren van de Commissie, de verdeling van een « newsletter » aan de nationale parlementen door de administratie van de Commissie, waarin de activiteiten van de Commissie ten aanzien van de nationale parlementen zouden ve ...[+++]


Mme Wallström a ensuite présenté les objectifs à court et à long termes qu'elle souhaite mettre en œuvre dans le cadre des relations entre la Commission européenne et les parlements nationaux de l'UE. Parmi ceux-ci, l'on peut distinguer un rapport d'information annuel sur les relations de la Commission avec les parlements nationaux de l'UE, la volonté de permettre à toutes les commissions des parlements nationaux de l'UE de faire appel à chaque commissaire européen ou à des fonctionnaires de la Commission dans le cadre de leurs travaux en matière européenne, la publication d'une « newsletter » réalisée par l'administration de la Commissi ...[+++]

Vervolgens lichtte mevrouw Wallström de doelstellingen toe die zij op korte en lange termijn in het kader van haar bevoegdheid wenst te bereiken : een jaarlijks informatieverslag over de betrekkingen tussen de Europese Commissie en de nationale parlementen, de mogelijkheid voor alle nationale parlementaire commissies om in het kader van Europese aangelegenheden een beroep te doen op alle Europese commissarissen of op ambtenaren van de Commissie, de verdeling van een « newsletter » aan de nationale parlementen door de administratie van de Commissie, waarin de activiteiten van de Commissie ten aanzien van de nationale parlementen zouden ve ...[+++]


En outre, la liaison avec les données du Registre national des personnes physiques permet désormais d'assurer un meilleur suivi de ces dossiers de sorte que les tentatives entreprises pour contracter de tels mariages ou cohabitations dans quelque administration communale que ce soit pourront également être constatées par les officiers de l'état civil d'autres communes.

Via de koppeling van de gegevens met het Rijksregister is voortaan ook een betere opvolging mogelijk van deze dossiers zodat pogingen bij gelijk welke gemeentebestuur ook voortaan door de ambtenaren van de burgerlijke stand van andere gemeenten kunnen worden opgemerkt.


Ils pourront également, s'ils le souhaitent, tester la déclaration DIMONA de la manière la plus concrète possible avec un certain nombre d'employeurs intéressés, en étroite concertation avec l'Office national de Sécurité sociale et les techniciens de la Smals-MvM, pendant une période à convenir.

Ook zij zullen desgewenst met een aantal werkgevers, kandidaat testers en in nauw overleg met de Rijksdienst voor sociale zekerheid en met de technici van Smals-MvM gedurende een af te spreken termijn vanuit hun bedrijf de DIMONA-aangifte zo concreet mogelijk kunnen uitproberen.


- L'arrêté royal du 6 octobre 2005 portant diverses mesures en matière de sélection comparative de recrutement et en matière de stage comporte non seulement une série de dispositions particulièrement positives en matière de recrutement de personnes handicapées qui, si elles le souhaitent, pourront dorénavant être versées dans des réserves de recrutement spécifiques à durée de validité illimitée, mais consacre également un chapitre à la situation du personnel contractuel.

- Het koninklijk besluit van 6 oktober 2005 houdende diverse bepalingen over het vergelijkend aanwervingexamen en betreffende de stage omvat niet alleen een reeks bijzonder positieve maatregelen voor de aanwerving van personen met een handicap - desgewenst kunnen ze voortaan in een specifieke reserve met onbepaalde geldigheidsduur worden opgenomen -, maar ook een hoofdstuk over de situatie van het contractueel personeel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui le souhaitent pourront également ->

Date index: 2022-02-23
w