Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «victimes qui le souhaitent pourront également » (Français → Néerlandais) :

Entre le début de l'instruction et le moment du jugement définitif, les victimes qui le souhaitent pourront également, soit directement elles-mêmes, soit par l'intermédiaire de leur avocat, d'un assistant de justice ou d'une association d'aide aux victimes, faire parvenir aux juges ou aux juridictions d'instruction les remarques dans leur intérêt et dont elles voudraient qu'il soit tenu compte au moment de l'octroi d'une libération sous conditions à l'auteur.

Tussen het begin van het gerechtelijk onderzoek en het moment van het definitieve vonnis kunnen de slachtoffers die dat wensen tevens — hetzij rechtstreeks, hetzij via hun advocaat, een justitieassistent of een vereniging voor slachtofferhulp — de rechters of de onderzoeksgerechten de opmerkingen bezorgen die in hun belang spelen en die ze in aanmerking willen laten nemen op het moment dat er aan de dader een invrijheidstelling onder voorwaarden wordt toegekend.


Les victimes qui le souhaitent pourront demander aux autorités judiciaires compétentes d'être informées des décisions octroyant une liberté sous conditions, qu'il y ait eu ou pas délivrance d'un mandat d'arrêt et quel que soit le stade de la procédure judiciaire où la décision est prise.

De slachtoffers die dat wensen, kunnen de bevoegde gerechtelijke overheden vragen om te worden geïnformeerd over de beslissingen die een invrijheidstelling onder voorwaarden toekennen, ongeacht of er een aanhoudingsbevel is uitgevaardigd en ongeacht het stadium van de gerechtelijke procedure waarin de beslissing is genomen.


Dans un souci de bonne coordination dans le cadre de l'enquête visant à identifier un MENA en tant que victime présumée, les services de police et le magistrat qui gèrent le dossier « traite/trafic des êtres humains » pourront également consulter le tuteur à toutes fins utiles et dans l'intérêt supérieur de l'enfant.

In een streven naar een goede coördinatie in het kader van het onderzoek dat gericht is op de identificatie van een NBMV als vermoedelijk slachtoffer, zullen de politiediensten en de magistraat die het dossier « mensenhandel/mensensmokkel » beheren eveneens de voogd kunnen raadplegen indien nodig en in het hoger belang van het kind.


En tant que secrétaire d'État, je suis également consciente du fait que dans ce cadre, il doit également être possible de procéder à un examen médico-légal sur les victimes qui ne souhaitent pas déposer plainte à la police.

Als staatssecretaris ben ik me er eveneens van bewust dat het in dit kader ook mogelijk moet zijn om een forensisch onderzoek te voeren bij slachtoffers die geen aangifte bij de politie willen doen.


Selon Europol, «dans les pays où la prostitution est légale et réglementée, il est possible que le travail sexuel soit affecté par la demande de main-d’œuvre bon marché» et, dans ces pays, «c'est beaucoup plus facile pour les trafiquants qui souhaitent profiter d'un environnement juridique afin d’exploiter leurs victimes» Les modèles sont également en train de changer, avec un passage de la prostitution visible à des formes moins visibles.

Volgens Europol kan in de landen waar prostitutie legaal en gereglementeerd is, de vraag naar goedkope arbeid een impact hebben op de seksindustrie, en kunnen mensenhandelaars die zich van een regelgevingskader willen bedienen om hun slachtoffers uit te buiten, daar veel gemakkelijker te werk gaan Er is ook een verschuiving van zichtbare vormen van prostitutie naar minder zichtbare vormen.


Les auteurs souhaitent que les victimes de l'amiante puissent également obtenir une intervention du fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante pour d'autres cancers s'il existe une preuve d'une exposition réelle.

De indieners wensen dat slachtoffers van asbest ook voor andere kankers een tegemoetkoming kunnen krijgen van het asbestfonds indien er een bewijs is van een reële blootstelling.


Les auteurs souhaitent que les victimes de l'amiante puissent également obtenir une intervention du fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante pour d'autres cancers s'il existe une preuve d'une exposition réelle.

De indieners wensen dat slachtoffers van asbest ook voor andere kankers een tegemoetkoming kunnen krijgen van het asbestfonds indien er een bewijs is van een reële blootstelling.


Mme Wallström a ensuite présenté les objectifs à court et à long termes qu'elle souhaite mettre en œuvre dans le cadre des relations entre la Commission européenne et les parlements nationaux de l'UE. Parmi ceux-ci, l'on peut distinguer un rapport d'information annuel sur les relations de la Commission avec les parlements nationaux de l'UE, la volonté de permettre à toutes les commissions des parlements nationaux de l'UE de faire appel à chaque commissaire européen ou à des fonctionnaires de la Commission dans le cadre de leurs travaux en matière européenne, la publication d'une « newsletter » réalisée par l'administration de la Commissi ...[+++]

Vervolgens lichtte mevrouw Wallström de doelstellingen toe die zij op korte en lange termijn in het kader van haar bevoegdheid wenst te bereiken : een jaarlijks informatieverslag over de betrekkingen tussen de Europese Commissie en de nationale parlementen, de mogelijkheid voor alle nationale parlementaire commissies om in het kader van Europese aangelegenheden een beroep te doen op alle Europese commissarissen of op ambtenaren van de Commissie, de verdeling van een « newsletter » aan de nationale parlementen door de administratie van de Commissie, waarin de activiteiten van de Commissie ten aanzien van de nationale parlementen zouden ve ...[+++]


En outre, l'initiative est également ouverte aux réseaux publics existants: les autorités locales pourront se raccorder à des points d'accès relevant de l'initiative WiFi4EU si elles le souhaitent.

Indien ze dat willen, kunnen lokale autoriteiten ook bestaande openbare netwerken opnemen in hun WiFi4EU-programma.


Il est également souhaitable d’aider les victimes d’accident et les personnes à leur charge à faire face à leurs besoins financiers à court terme dans la période qui suit immédiatement un accident.

Het is ook wenselijk de onmiddellijke financiële problemen van slachtoffers van ongevallen en hun personen ten laste in de periode meteen na een ongeval te verlichten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes qui le souhaitent pourront également ->

Date index: 2022-01-30
w