Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui les font payer très » (Français → Néerlandais) :

Non seulement les animaux doivent être achetés à des fournisseurs agréés qui les font payer très cher, mais surtout les coûts indirects sont élevés: installations de l'animalerie high-tech, nourriture, soins vétérinaires, infrastructures .

Niet alleen moeten de dieren worden gekocht bij erkende leveranciers die er heel hoge prijzen voor vragen, vooral de indirecte kosten zijn hoog : de hightechinstallaties van het proefdierenverblijf, voeding, veterinaire zorg, infrastructuur .


Non seulement les animaux doivent être achetés à des fournisseurs agréés qui les font payer très cher, mais surtout les coûts indirects sont élevés: installations de l'animalerie high-tech, nourriture, soins vétérinaires, infrastructures .

Niet alleen moeten de dieren worden gekocht bij erkende leveranciers die er heel hoge prijzen voor vragen, vooral de indirecte kosten zijn hoog : de hightechinstallaties van het proefdierenverblijf, voeding, veterinaire zorg, infrastructuur .


De cette manière, ils font payer une partie de leurs études par la Défense, sans avoir l'intention de devenir officier.

Zodoende laten ze een gedeelte van hun studie door Defensie betalen, zonder de bedoeling te hebben officier te worden.


Justice et ICT ne font pas très bon ménage depuis des années.

Justitie en ICT, het is al jaren een moeilijke combinatie.


La directive établit que les pouvoirs publics doivent payer les biens et services dont ils font l'acquisition dans un délai de 30 jours, voire 60 jours dans des circonstances très exceptionnelles.

De richtlijn bepaalt dat overheidsinstanties moeten betalen voor goederen en diensten binnen 30 dagen of, in zeer uitzonderlijke gevallen, binnen 60 dagen.


Les personnes qui se font payer des intérêts plutôt qu'un capital doivent également se voir appliquer une retenue de solidarité.

De personen die zich in een rente laten uitbetalen en niet in kapitaal moeten ook een solidariteitsbijdrage betalen.


4) Le ministre est-il d'avis que les contributions que les compagnies font payer aux consommateurs reviennent normalement à l'État et que la Commission nationale Climat doit en établir l'affectation/répartition ?

4) Is de minister het ermee eens dat de door de maatschappijen bij de consumenten geïnde bijdragen toekomen aan de overheid, dat de Nationale Klimaatcommissie de bestemming/verdeling ervan moet vastleggen?


Si certaines institutions culturelles indiquent expressément que le matériel qu'elles fournissent à Europeana sont dans le domaine public, d'autres réclament des droits sur les exemplaires numérisés et/ou font payer les téléchargements.

Sommige culturele instellingen geven expliciet aan dat het materiaal dat zij op Europeana beschikbaar stellen, tot het publieke domein behoort, terwijl andere rechten innen op de gedigitaliseerde kopieën en/of kosten voor downloads aanrekenen.


C'est dans les situations où les effets négatifs se font sentir très longtemps après l'exposition que les liens de cause à effet sont les plus difficiles à prouver scientifiquement et que, de ce fait, le principe de précaution doit souvent être utilisé.

In situaties waarin de schadelijke gevolgen zich pas heel lang na blootstelling voordoen, is de oorzaak-gevolgrelatie wetenschappelijk moeilijker aan te tonen en - daarom - moest vaak het voorzorgsbeginsel worden toegepast.


Nous constatons cependant que les banques n'ont pas tenu leurs promesses et font payer ce service de base à leurs clients depuis le 1 janvier.

We stellen nu echter vast dat de banken hun beloften niet nakomen en sedert 1 januari de cliënten voor die basisdienst toch laten betalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui les font payer très ->

Date index: 2022-04-03
w