Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui les rendront " (Frans → Nederlands) :

Dans le mois suivant l'introduction de l'appel, les membres de la commission se rendront éventuellement sur place dans l'entreprise pour observer la fonction faisant l'objet du litige.

Binnen de maand na het aantekenen van het beroep zullen de commissieleden de betwiste functie eventueel ter plaatse in de onderneming observeren.


Le journal Le Soir indiquait le 4 février 2016 que des militaires belges se rendront en Allemagne pour donner des formations à des Peshmergas. 1. Pouvez-vous donner plus de précisions quant au contenu de cette mission? a) Quelles seront les formations données? b) Quel en est le timing? c) D'autres missions similaires pourraient-elles être envisagées?

Op 4 februari 2016 berichtte de krant Le Soir dat Belgische militairen in Duitsland peshmerga's zullen opleiden. 1. Kunt u meer uitleg geven over de inhoud van die missie? a) Welke opleidingen zullen er worden gegeven? b) Welk tijdpad werd er daarvoor vastgelegd? c) Zullen er nog zulke missies worden gepland?


Des commissaires se rendront également dans les États membres afin d’y rencontrer des membres des gouvernements, des parlementaires, des partenaires sociaux, etc.

Ook zullen commissarissen lidstaten bezoeken om nationale regeringen, parlementen, sociale partners en andere partijen te ontmoeten.


Cependant, les M7 ont des caractéristiques de base, exigées contractuellement, qui les rendront de facto plus performantes en matière de consommation d'énergie.

Niettemin heeft de M7 contractueel vereiste basiskenmerken waardoor hij wat energieverbruik betreft de facto beter presteert.


En octobre 2015, les habitants de la Côte d'Ivoire, un ancien pays partenaire, se rendront aux urnes pour élire un nouveau président.

In oktober 2015 trekt voormalig partnerland Ivoorkust weer naar de stembus om een nieuwe president te kiezen.


Les personnes concernées ne se rendront-elles pas ensuite dans un autre État membre de l'UE?

Zullen de herplaatste personen niet naar andere EU-lidstaten trekken?


Le journal Het Nieuwsblad op Zondag a révélé, le 21 décembre 2014, que le roi Philippe et la reine Mathilde se rendront en Indonésie en avion militaire.

De krant Het Nieuwsblad op Zondag heeft op 21 december 2014 melding gemaakt van een reis van koning Filip en koningin Mathilde naar Indonesië met een militair vliegtuig.


En tant que premier pourvoyeur mondial d’aide publique au développement, l’Union européenne et ses États membres rendront compte à Lima du soutien financier continu qu'ils apportent aux pays en développement en faveur de la lutte contre le changement climatique.

Als grootste donoren van officiële ontwikkelingshulp in de wereld zullen de EU en de lidstaten in Lima verslag uitbrengen van hun permanente klimaatfinanciering aan ontwikkelingslanden.


Les idées que nous avons présentées aujourd’hui pour améliorer encore sa gouvernance, combinées à la récente réforme, rendront l’OLAF plus efficace et plus responsable dans ces travaux.

De ideeën die we vandaag hebben gepresenteerd ter verbetering van het bestuur zullen – net als de recente hervorming – zowel de slagkracht als de verantwoordingsplichtigheid van OLAF vergroten.


Les futures versions du portail rendront également les outils actuels de l’UE en matière de justice plus efficaces, en permettant au citoyen d’introduire une demande dans le cadre de la procédure européenne de règlement des petits litiges ou une demande d’injonction de payer en ligne, dans un contexte transfrontalier.

Toekomstige versies van de portaalsite zullen bestaande EU-instrumenten inzake justitie doeltreffender maken, waardoor burgers online een grensoverschrijdende geringe vordering of een betalingsbevel zullen kunnen laten uitvoeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui les rendront ->

Date index: 2024-06-24
w