Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Op. cit.
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
Voir l'ouvrage déjà cité
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «qui livrent déjà » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

reeds in werking zijnde centrale


Définition: Tendance récurrente ou persistante à observer des personnes qui se livrent à des activités sexuelles ou intimes comme le déshabillage. Cela survient sans que la personne observée sache qu'elle l'est et conduit généralement à une excitation sexuelle et à une masturbation.

Omschrijving: Een zich herhalende of aanhoudende neiging om mensen te bekijken die bezig zijn met seksuele activiteiten of intieme verrichtingen, zoals uitkleden. Dit wordt gedaan zonder dat de bekeken persoon dat weet en leidt doorgaans tot seksuele opwinding en masturbatie.


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en endogene depressie. De eerste episode kan op elke leeftijd voorkomen van kinderjaren tot senium, het beg ...[+++]


voir l'ouvrage déjà cité | op. cit. [Abbr.]

in het aangehaalde werk | o.c. [Abbr.] | op. cit. [Abbr.] | op.cit. [Abbr.]


Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces espions joueraient un rôle double: d'un côté, ils seraient mobilisés à des fins d'espionnage, activité à laquelle ils se livrent déjà actuellement, et, de l'autre, ils devraient aussi être affectés à des missions de sabotage, ce dernier rôle se situant encore dans une phase dormante.

Deze spionnen zouden een dubbele rol kennen: enerzijds worden ze ingezet voor spionage, wat ze reeds uitvoeren, anderzijds zouden ze ook gebruikt worden voor sabotage, een rol die zich nog in een slapende fase bevindt.


Une exemption est prévue pour les communes qui livrent déjà un effort important en matière d'accueil de demandeurs d'asile.

Gemeenten die vandaag al een grote inspanning doen in de opvang van asielzoekers krijgen een vrijstelling.


Ces chiots doivent rester en Belgique jusqu'à l'âge de 15 semaines. a) A-t-on déjà étudié l'incidence économique potentielle de cette règle sur le chiffre d'affaires réalisé par les éleveurs sur la base de leur clientèle étrangère? b) Y a-t-il un risque de voir des clients étrangers exercer des pressions sur les éleveurs pour que ces derniers livrent plus rapidement les chiots? c) Quels sont leurs moyens de recours?

Deze pups moeten dan tot de leeftijd van 15 weken in België blijven. a) Werd reeds nagegaan welke economische impact deze regel kan hebben voor de omzet van de kwekers vanuit hun buitenlands cliënteel? b) Bestaat het risico dat kwekers onder druk van hun buitenlandse klanten komen te staan om de pups sneller mee te geven? c) Welk verhaal hebben ze hiertegen?


− (EN) Monsieur le Président, comme cela a déjà été dit, l’Union européenne est le premier bailleur d’aide au Cambodge et il est plus que légitime que nous invitions les autorités cambodgiennes à non seulement s’engager à lancer des réformes politiques et institutionnelles afin d’édifier un État démocratique, fondé sur la primauté du droit et sur le respect des libertés et des droits fondamentaux, mais aussi à démontrer leur volonté de lutter efficacement contre les fléaux endémiques que sont la corruption, la déforestation massive qui conduit au déplacement des populations, l’accaparement des terres et l’industrie du tourisme sexuel et ...[+++]

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals al is gezegd, is de Europese Unie de grootste geldverstrekker aan Cambodja en wij hebben zeker het recht om de Cambodjaanse autoriteiten op te roepen om niet alleen politieke en institutionele hervormingen door te voeren om een democratische staat op te bouwen, een rechtsstaat die is gebaseerd op respect voor fundamentele vrijheden en rechten, maar ook de wil te tonen om effectief op te treden tegen de endemische plaag van corruptie, massale ontbossing die leidt tot ontheemding van mensen, landbezetting en de sekstoerisme-industrie, om de huidige cultuur van straffeloosheid af te wijzen en om gerechtigheid te brengen voor iedereen die bij dergelijke activiteiten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est dans le secteur de la télévision hertzienne que les difficultés sont le plus importantes, en raison de divers facteurs tels que l'insuffisance du spectre disponible dans certaines zones, l'ampleur des dépenses à effectuer pour assurer une large couverture, la capacité relativement limitée du réseau, la concurrence que se livrent déjà les télédiffuseurs en place et les erreurs d'appréciation commerciales.

Het lastigst is de omschakeling bij terrestrische tv, ten gevolge van factoren als het gebrek aan spectrumruimte in bepaalde gebieden, de kosten van een brede dekking, de relatief beperkte netwerkcapaciteit, concurrentie van bestaand tv-aanbod en foutieve inschattingen door bedrijven.


La coopération avec les organes qui se livrent déjà à la coopération judiciaire et policière est très importante pour qu'Eurojust puisse lutter efficacement contre les formes graves de criminalité dans l'Union européenne.

De samenwerking met de reeds bestaande organen op het gebied van justitiële en politiële samenwerking is van groot belang voor een succesvol optreden van Eurojust bij de bestrijding van ernstige criminaliteit in de Europese Unie.


Elles livrent d'ores et déjà des résultats prometteurs à travers l'UE.

In de gehele EU zijn hiermee al veelbelovende resultaten bereikt.


Étant donné que ceux qui se livrent à des expériences animales – les sociétés pharmaceutiques en particulier – conservent d'ores et déjà de telles données, ceci ne devrait pas s'avérer difficile.

Bij dierproeven houden farmaceutische bedrijven dergelijke gegevens al bij.


Qu'en particulier, s'il s'agit de lutter contre les groupements qui se livrent à des activités illégales dommageables, ce qui n'est pas contestable comme but, il apparaît que le droit pénal fournit déjà à cet égard tout un arsenal de mesures suffisantes, et respectueuses de la Constitution;

Terwijl, wanneer het er in het bijzonder om gaat te strijden tegen groeperingen die zich overgeven aan schadelijke onwettige activiteiten, wat als doelstelling niet kan worden betwist, de strafwetgeving ter zake reeds een gans arsenaal aanreikt van voldoende maatregelen die de Grondwet eerbiedigen;


Les organisations de protection des animaux dénoncent régulièrement ces pratiques intolérables auxquelles se livrent les propriétaires de tortues, et elles ont d'ailleurs déjà déposé plainte auprès du commissaire européen compétent.

Dierenbeschermingsorganisaties wijzen geregeld op de onaanvaardbare handelwijze van die schildpadbezitters en hebben al een klacht ingediend bij de bevoegde Europese commissaris.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui livrent déjà ->

Date index: 2021-12-05
w