Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui manquent aujourd » (Français → Néerlandais) :

Les universités indiennes manquent aujourd'hui de moyens.

De Indiase universiteiten hebben vandaag de dag tekort aan middelen.


Toutefois, le rapport intermédiaire publié aujourd’hui met également en lumière le fait que de nombreux États membres manquent d’à-propos et de cohérence dans leur analyse du besoin réel de mécanismes de capacité.

Het tussentijdse verslag van vandaag maakt echter ook duidelijk dat talrijke lidstaten geen gedegen en coherente analyse maken van de reële behoefte aan capaciteitsmechanismen.


L'auteur souligne cependant que les criminels d'aujourd'hui ne manquent pas d'alternatives pour repérer les endroits visés et qu'à défaut de les localiser, ils agissent tout simplement cagoulés.

Ik stip evenwel aan dat criminelen vandaag de dag over voldoende alternatieven beschikken om de geviseerde locaties te screenen of gebruiken eenvoudigweg bivakmutsen.


Enfin, les exemples de femmes qui ont fait la différence hier, et qui la font aujourd'hui ne manquent pas non plus, citons Madeleine Albright, Hilary Clinton ou encore Catherine Ashton.

Ten slotte ontbreekt het ook niet aan voorbeelden van vrouwen die vroeger en nu een belangrijke rol hebben gespeeld, zoals Madeleine Albright, Hilary Clinton of Catherine Ashton.


L'auteur souligne cependant que les criminels d'aujourd'hui ne manquent pas d'alternatives pour repérer les endroits visés et qu'à défaut de les localiser, ils agissent tout simplement cagoulés.

Ik stip evenwel aan dat criminelen vandaag de dag over voldoende alternatieven beschikken om de geviseerde locaties te screenen of gebruiken eenvoudigweg bivakmutsen.


De très nombreux enfants manquent aujourd’hui, dans toute l’Europe, d’une maison qui soit la leur et d’une famille pour les protéger et garder ces petits enfants vulnérables au chaud et en sécurité.

Ontzettend veel kinderen in Europa hebben vandaag geen huis dat ze het hunne kunnen noemen, geen gezin dat hen beschermt en dat deze kwetsbare kleine kinderen warmte en veiligheid biedt.


Je pense que le même type de problèmes existe aussi dans certains des autres petits États de l’Union européenne qui manquent aujourd’hui de financement.

Ik denk dat dezelfde problemen ook in sommige van de andere kleine lidstaten van de Europese Unie voorkomen, die het momenteel aan financiële middelen ontbreekt.


Maintenir un financement par le secteur public se justifierait par l'importance d'Europeana comme vecteur de politique culturelle apportant une valeur ajoutée à des collections en ligne morcelées, qui manquent souvent de visibilité aujourd'hui, en les regroupant à l'aide d'un point d'entrée commun multilingue.

Blijvende overheidsfinanciering vindt haar rechtvaardiging in het belang van Europeana als drager van het cultuurbeleid die een meerwaarde verleent aan gefragmenteerde online-collecties waaraan meer zichtbaarheid moet worden gegeven, door deze samen te brengen via een gemeenschappelijke meertalige toegang.


Maintenir un financement par le secteur public se justifierait par l'importance d'Europeana comme vecteur de politique culturelle apportant une valeur ajoutée à des collections en ligne morcelées, qui manquent souvent de visibilité aujourd'hui, en les regroupant à l'aide d'un point d'entrée commun multilingue.

Blijvende overheidsfinanciering vindt haar rechtvaardiging in het belang van Europeana als drager van het cultuurbeleid die een meerwaarde verleent aan gefragmenteerde online-collecties waaraan meer zichtbaarheid moet worden gegeven, door deze samen te brengen via een gemeenschappelijke meertalige toegang.


2. De là dérive la nécessité d'informations plus fiables et de données comparatives qui manquent aujourd'hui en raison du fait que, dans les différents pays, les statistiques relatives aux accidents et aux maladies sont évaluées de manières diverses et par des organes divers, essentiellement en raison des différences que présentent les législations en matière d'assurance plutôt qu'en raison de véritables critères épidémiologiques.

2. Precieze gegevens en vergelijkbare data zijn dus noodzakelijk, maar zij zijn op dit ogenblik niet beschikbaar. De cijfers over ongevallen en ziekten komen in de verschillende landen immers op verschillende wijze tot stand, door het toedoen van verschillende instanties, vooral als gevolg van verschillende regels op het gebied van verzekeringen en verschillende epidemiologische criteria.


w