Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui me paraît extrêmement délicate " (Frans → Nederlands) :

5. exprime sa profonde inquiétude face à la crise humanitaire et à l'instabilité politique actuelles en Afrique du Nord, qui placent les pays voisins dans une situation extrêmement délicate et amènent toujours de nombreux réfugiés à demander l'asile dans l'Union européenne;

5. maakt zich ernstige zorgen over de aanhoudende humanitaire crisis en de politieke onrust in Noord-Afrika, die de buurlanden onder zware druk zetten en ertoe leiden dat grote aantallen vluchtelingen asiel in de EU blijven aanvragen;


Je voudrais que la Croatie affirme enfin sa volonté de relancer la Déclaration de Sarajevo et mettre un terme à une situation qui me paraît extrêmement délicate, et ce avant son adhésion.

Ik zou zeer graag willen dat Kroatië zich eindelijk bereid verklaart om de Verklaring van Sarajevo nieuw leven in te blazen en een einde te maken aan een situatie die ik als hoogst gevoelig beschouw, en dit in ieder geval vóór de toetreding.


Il faut néanmoins savoir que la situation, déjà très difficile avant le tremblement de terre, est devenue extrêmement délicate au lendemain du séisme et qu'elle a encore empiré par la suite, en raison de l'ouragan Tomas, de l'épidémie de choléra et de l'instabilité politique.

Wij moeten er ons echter van bewust zijn dat de problemen in Haïti, die al zeer groot waren vóór de aardbeving, onmiddellijk na de aardbeving nog enorm zijn toegenomen, en de situatie daarna nog meer verergerde door de orkaan Tomas, de cholera-epidemie en de politieke instabiliteit.


L'aspect le plus important a trait à la question extrêmement délicate du consentement des donneurs potentiels après leur décès.

Het belangrijkste punt is de gevoelige kwestie omtrent toestemming tot orgaandonatie van aspirant-donors na hun overlijden.


H. soulignant que la situation en Géorgie reste extrêmement délicate en raison d'une situation financière catastrophique, d'une conjoncture économique difficile, d'institutions fragiles, d'une pratique diffuse de la corruption, d'une instabilité intérieure résultant de menées séparatistes en Abkhazie et en Ossétie du Sud et d'un manque de reconnaissance de l'État central en Ajarie, et d'un contexte extérieur extrêmement tendu des suites, notamment, de la guerre en Tchétchénie et du conflit non résolu du Haut-Karabakh,

H. overwegend dat de situatie in Georgië uiterst delicaat blijft als gevolg van de catastrofale financiële toestand, ernstige economische problemen, kwetsbare instellingen, een wijdverbreide corruptie, een interne instabiliteit als gevolg van separatistische verwikkelingen in Abchazië en Zuid-Ossetië en de niet-erkenning van de centrale overheid in Adzjarië, en de uitgesproken gespannen externe context, met name als gevolg van de oorlog in Tsjetsjenië en het nog onopgeloste conflict in Nagorno-Karabach,


H. soulignant que la situation en Géorgie reste extrêmement délicate en raison d'une situation financière catastrophique, d'une conjoncture économique difficile, d'institutions fragiles, d'une pratique diffuse de la corruption, d'une instabilité intérieure résultant de menées séparatistes en Abkhazie et en Ossétie du Sud et d'un manque de reconnaissance de l'État central en Ajarie, et d'un contexte extérieur extrêmement tendu des suites, notamment, de la guerre en Tchétchénie et du conflit non résolu du Haut‑Karabakh,

H. overwegend dat de situatie in Georgië uiterst delicaat blijft als gevolg van de catastrofale financiële toestand, ernstige economische problemen, kwetsbare instellingen, een wijdverbreide corruptie, een interne instabiliteit als gevolg van separatistische verwikkelingen in Abchazië en Zuid-Ossetië en de niet-erkenning van de centrale overheid in Adzjarië, en de uitgesproken gespannen externe context, met name als gevolg van de oorlog in Tsjetsjenië en het nog onopgeloste conflict in Nagorno-Karabach,


En soulignant que ce débat bénéficiera des résultats d'une étude de faisabilité sur la création d'un corps de garde frontières que l'Italie présentera le 30 mai au Conseil, il a ajouté : "Même s'il s'agit de questions extrêmement délicates dans la mesure où elles touchent directement aux souverainetés nationales, je reste optimiste, conscient du fait que tous les Etats membres savent que, pour ces questions à caractère transnational, on ne peut que fournir des solutions à l'échelle européenne.

Hij onderstreept dat bij dit debat gebruik zal kunnen worden gemaakt van de resultaten van een uitvoerbaarheidsstudie over de oprichting van een grenswacht, die op 30 mei door Italië zal worden ingediend, en voegt daaraan toe: "hoewel het om uiterst delicate aangelegenheden gaat, omdat zij rechtstreeks te maken hebben met de nationale soevereniteit, blijf ik optimistisch, omdat ik weet dat alle lidstaten zich ervan bewust zijn dat voor deze transnationale aangelegenheden alleen oplossingen op Europees niveau mogelijk zijn.


La situation du groupe ILVA Le groupe sidérurgique public italien ILVA connaît une situation économique et financière extrêmement délicate.

De situatie van de ILVA-groep De Italiaanse openbare ijzer- en staalgroep ILVA bevindt zich in een economisch en financieel uiterst moeilijke situatie.


J'admets que ce texte est le fruit de négociations extrêmement délicates. Il a fallu rechercher un nouvel équilibre entre les atlantistes orthodoxes et les unilatéralistes européens, mais aussi entre les intergouvernementalistes et les fédéralistes.

Ik erken dat deze tekst niet zonder uiterst delicate onderhandelingen tot stand is gekomen. Een nieuw evenwicht moest worden gevonden tussen orthodoxe Atlanticisten en Europese unilateralisten, maar ook tussen inter-gouvernementalisten en federalisten.


Au sujet des entreprises aidées, le Commissaire Van Miert constate que les règles du Traité exigent l'unanimité des Etats membres au Conseil, procédure qui met la Commisssion dans une situation extrêmement délicate car elle doit en définitive négocier des réductions de capacités avec des gouvernements qui disposent d'un droit de veto.

Wat de gesteunde ondernemingen betreft wijst commissaris Van Miert erop dat volgens de Verdragregels eenparigheid van stemmen van de Lid-Staten in de Raad vereist is, een procedure die de Commissie in een bijzonder netelige positie brengt omdat zij tenslotte over capaciteitsreducties moet onderhandelen met regeringen die over een vetorecht beschikken.


w