Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui nous permet réellement » (Français → Néerlandais) :

Avec la Convention d'Istanbul, nous disposons d'un instrument qui nous permet réellement de nous attaquer à ce problème.

Met het Verdrag van Istanbul hebben we een instrument in handen om dit probleem ook daadwerkelijk aan te pakken.


Cet échange d'informations est évidemment positif et ce, d'autant plus s'il permet au médecin généraliste de jouer son rôle de gestionnaire du dossier médical global (DMG) et de conseiller son patient mais manifestement il est nécessaire de mieux l'accompagner en termes d'informations aux patients et aux médecins et de faire des contrôles aléatoires pour voir comment il est réellement utilisé.

De elektronische uitwisseling van medische gegevens is een goede zaak, zeker wanneer de huisarts zijn rol van beheerder van het globaal medisch dossier (GMD) kan vervullen en zijn patiënt kan adviseren, maar het is duidelijk dat er nood is aan flankerende maatregelen op het stuk van patiënten- en artsenvoorlichting en dat er at random controles moeten worden uitgevoerd om na te gaan hoe de gegevensuitwisseling daadwerkelijk wordt gebruikt.


À cet égard, nous assurons un suivi technologique continu qui nous protège contre des menaces extérieures et qui nous permet de maintenir le niveau de sécurité et de prévoir une supervision continue pour l'ensemble des équipements de sécurité, dans la mesure des moyens disponibles.

In dat opzicht zorgen wij voor een continue technologische opvolging die ons beschermt tegen externe bedreigingen en die ons de mogelijkheid biedt om het veiligheidsniveau te behouden en een continue supervisie te voorzien voor alle veiligheidsuitrustingen, binnen de mate van de beschikbare middelen.


A cet égard, nous assurons un suivi technologique continu qui nous protège contre des menaces extérieures et nous permet de maintenir le niveau de sécurité et de prévoir une supervision continue pour l'ensemble des équipements de sécurité, dans la mesure des moyens disponibles.

In dat opzicht zorgen wij voor een continue technologische opvolging die ons beschermt tegen externe bedreigingen en die ons de mogelijkheid biedt om het veiligheidsniveau te behouden en een continue supervisie te voorzien voor alle veiligheidsuitrustingen, binnen de mate van de beschikbare middelen.


Les travaux préparatoires des dispositions attaquées mentionnent : « La présente section [relative à l'autorisation de préparation] vise à faciliter l'exécution de l'économie décidée par le gouvernement lors du conclave budgétaire 2013 via la réduction des dépenses inutiles générées par la taille inadaptée des conditionnements proposés par les firmes pharmaceutiques. La tarification de l'INAMI a en conséquence été modifiée en fonction du volume réellement utilisé. Les pharmacies hospitalières doivent dès lors pouvoir, le cas échéant, ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van de bestreden bepalingen vermeldt : « Het onderhavige luik [over de bereidingsvergunning] beoogt de uitvoering te faciliteren van de besparing die werd goedgekeurd door de regering tijdens het begrotingsconclaaf 2013 door middel van een beperking van de onnodige uitgaven op grond van de onaangepaste verpakkingsgroottes voorgesteld door de geneesmiddelenindustrie. De tarificatie door het RIZIV werd bijgevolg aangepast in functie van het reële gebruikte volume. De ziekenhuisapothekers moeten bijgevolg voortaan de mogelijkheid hebben om de fract ...[+++]


Nous avons des facilités au niveau des transports publics puisque nous "offrons" ceux-ci à tout notre personnel, ce qui nous permet d'avoir un pourcentage assez bas au niveau de l'utilisation de la voiture.

We hebben faciliteiten op het vlak van openbaar vervoer want wij bieden deze aan al ons personeel aan, waardoor we een eerder laag percentage hebben wat betreft het gebruik van de wagen.


Par ailleurs, nous appliquerons le principe de discontinuité politique[2] et ferons table rase des propositions en attente qui ne cadrent pas avec nos objectifs ou qui ne mènent nulle part, car nous tenons à ce que toutes les institutions concentrent leurs efforts sur ce qui importe réellement.

En wij zullen waar nodig het principe van beleidsdiscontinuïteit toepassen[2] en in behandeling zijnde voorstellen intrekken wanneer deze niet overeenstemmen met onze doelstellingen of nergens toe leiden, omdat we willen dat alle instellingen zich toespitsen op essentiële zaken.


L’utilisation du numéro 112 permet de mettre en place un système « eCall » réellement paneuropéen reposant sur des directives approuvées, tout en n’exigeant qu’un investissement relativement faible.

Dankzij het alarmnummer 112 kan met een relatieve geringe investering een eCall-dienst worden gerealiseerd die echt pan-Europees is en gebaseerd is op al aanvaarde richtlijnen.


Celle-ci nous permet d'être informés des menaces, nous aide à nous en protéger de façon efficace et nous donne les moyens de les neutraliser s'il le faut.

Technologie bezorgt ons informatie over dreigingen, helpt ons doeltreffende beschermingsmaatregelen te treffen en zo nodig deze dreigingen te neutraliseren.


Un processus décisionnel plus ouvert permet également aux citoyens de "s'approprier" les objectifs du développement durable et de leur donner le sentiment que les individus peuvent, par leur action, réellement changer les choses.

Een wijd verbreide "popularisering" van de duurzame-ontwikkelingsdoelstelling is niet alleen afhankelijk van een meer open beleidsvorming, maar ook van de perceptie dat de burgers, door hun eigen inzet, echt een verschil kunnen maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous permet réellement ->

Date index: 2024-05-19
w