Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui nous unit désormais afin » (Français → Néerlandais) :

Pour obtenir une meilleure vision sur le profil des mineurs auxquels les parquets de jeunesse ont été confrontés en 2012, nous appliquons désormais l'unité de compte 'mineur unique'.

Om een beter zicht te krijgen op het profiel van de minderjarigen waar de jeugdparketten in 2012 mee geconfronteerd werden, hanteren we in wat volgt de teleenheid '(unieke) minderjarige'.


Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, le programme 25.55.1; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 13 avril 2016; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Considérant que la Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine a été signée à Washington le 2 décembre 1946; Considérant que la Belgique est devenue partie à cette convention le 15 juillet 2004 et membre de la Commission (CBI) prévue par la Convention; Considérant que la Convention a pour objectif de veiller à la « conservation judicieuse » des stocks de baleines, ...[+++]

Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.1; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 13 april 2016; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; Overwegende dat de Conventie voor de reglementering van de walvisvangst ondertekend werd in Washington op 2 december 1946; Overwegende dat België op 15 juli 2004 partij geworden is bij deze ...[+++]


L'étiquetage des produits alimentaires constitue désormais un élément important qui peut guider le choix du consommateur parce que, d'une part, une grande majorité des denrées alimentaires que nous achetons sont préemballées et, d'autre part, nous consommons sans cesse plus de produits préparés de manière industrielle. Dès lors, une bonne communication écrite doit être assurée concernant les produits, ...[+++]

De etikettering van voedingsmiddelen is een element geworden dat belangrijke hulp kan bieden bij het beslissen over de aankoop ervan, enerzijds omdat de grote meerderheid van de voedingsmiddelen die we kopen voorverpakt zijn en anderzijds omdat we hoe langer hoe meer producten eten die industrieel bereid zijn. Dit maakt schriftelijke communicatie over het product onmisbaar om de consument te informeren over wat hij of zij eet.


Il est essentiel désormais d'accroître l'intégration du secteur bancaire afin de soutenir l'unité européenne, de rétablir la stabilité financière et de jeter les bases de la reprise économique.

Het is nu van essentieel belang dat de integratie van de bankensector wordt geïntensiveerd teneinde de Europese eenheid te versterken, de financiële stabiliteit te herstellen en de basis voor economisch herstel te leggen.


Il est évident pour nous que nous ne pourrons sortir de cette crise qu’en collaborant et que le principal défi auquel l’Europe est actuellement confrontée est de coopérer et de renforcer notre unité économique afin de pouvoir nous soutenir les uns les autres, au lieu d’affaiblir l’Union comme certains le suggèrent.

Het is duidelijk dat we deze crisis te boven zullen komen door samen te werken, en de grootste uitdaging waarvoor Europa zich op het ogenblik gesteld ziet, is om samen te werken en de economische eenheid die we hebben, te versterken, zodat we elkaar kunnen steunen – en niet om de Unie af te zwakken, zoals hier gesuggereerd is.


Nous devons discuter de la meilleure manière de se comporter vis-à-vis du nouveau gouvernement israélien - et, je l’espère aussi, vis-à-vis d’un gouvernement palestinien d’unité nationale - afin de construire une solution à deux États.

We moeten bespreken hoe we het beste de nieuwe Israëlische regering – en hopelijk ook een Palestijnse regering van nationale eenheid – bij het proces kunnen betrekken om te bouwen aan een tweestatenoplossing.


Nous devrons faire appel à l’esprit de coopération qui nous unit désormais afin de présenter en 2006 un budget proposant une vision partagée d’un avenir meilleur.

We moeten voortgaan in de geest van samenwerking die tussen de twee is ontstaan, om ervoor te zorgen dat de begroting voor 2006 een weergave is van een gedeelde visie op een betere toekomst.


Nous souhaiterions également savoir si nous pouvons travailler en collaboration avec l’Organisation pour l’unité africaine afin d’établir une zone d’exclusion aérienne au Darfour, seul moyen d’endiguer la violence de manière sérieuse et crédible.

Verder zouden wij graag willen weten of het mogelijk is om ons samen met de Organisatie van Afrikaanse Eenheid in te zetten voor de invoering van een no-fly zone in Darfur; de enige maatregel die daadwerkelijk en op een geloofwaardige manier de gewelddadigheden een halt toe kan roepen.


Il est indispensable que les États membres prennent désormais des mesures afin de mettre correctement en œuvre les exigences essentielles de sécurité dont nous avons convenu à l'échelle européenne".

De lidstaten moeten nu maatregelen nemen om de essentiële veiligheidseisen waarover op Europees niveau overeenstemming is bereikt, ten uitvoer te leggen".


En même temps, il importe que l'Union puisse se consacrer entièrement, désormais, aux questions de croissance et que nous prêtions une attention accrue à la qualité des finances publiques afin que celles-ci contribuent au maximum à la réalisation des objectifs de la stratégie de Lisbonne.

Tegelijkertijd moeten wij de economische beleidsagenda van Europa volledig richten op groeivraagstukken en meer aandacht besteden aan de kwaliteit van de openbare financiën, teneinde de bijdrage daarvan aan de doelstellingen van de strategie van Lissabon te maximaliseren.


w