Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui oblige expressis verbis " (Frans → Nederlands) :

Les deux amendements sont inspirés par le souhait des organisations défendant les intérêts des victimes d'infractions d'obliger, expressis verbis, le procureur du Roi à tenir compte des droits des victimes lorsqu'il s'adresse à la presse.

Beide amendementen zijn ingegeven door de wens van organisaties die opkomen voor de belangen van slachtoffers van misdrijven, om expressis verbis de procureur des Konings ertoe te verplichten bij zijn persmededelingen rekening te houden met de rechten van de slachtoffers.


Les deux amendements sont inspirés par le souhait des organisations défendant les intérêts des victimes d'infractions d'obliger, expressis verbis, le procureur du Roi à tenir compte des droits des victimes lorsqu'il s'adresse à la presse.

Beide amendementen zijn ingegeven door de wens van organisaties die opkomen voor de belangen van slachtoffers van misdrijven, om expressis verbis de procureur des Konings ertoe te verplichten bij zijn persmededelingen rekening te houden met de rechten van de slachtoffers.


Cette volonté est d'ailleurs formulée expressis verbis dans l'accord de gouvernement, qui exclut toute forme de tolérance.

Eén en ander staat overigens ook expressis verbis in het regeerakkoord, dewelke elke vorm van gedoog uitsluit.


Cette volonté est d'ailleursformulée expressis verbis dans l'accord de gouvernement, qui exclut toute forme de tolérance.

Eén en ander staat overigens ook expressis verbis in het regeerakkoord, dewelke elke vorm van gedoog uitsluit.


Le préopinant souscrit à ces propos, mais il se demande pourquoi l'on n'a pas repris cette intention expressis verbis dans le texte en projet. On aurait ainsi pu utiliser les mots « le droit de vote et le droit d'éligibilité ».

Het lid stemt hiermee in, doch stelt zich de vraag waarom die intentie niet expressis verbis in de ontworpen tekst is opgenomen, bijvoorbeeld door de woorden « het kiesrecht en de verkiesbaarheid » te gebruiken.


Le Conseil européen est reconnu comme institution autonome avec un rôle d'impulsion politique, le TUE mentionnant expressis verbis qu'il n'exerce pas de fonctions législatives.

De Europese Raad wordt erkend als autonome instelling met een stimulerende politieke rol, waarbij het VEU uitdrukkelijk bepaalt dat de Europese Raad geen wetgevende bevoegdheden heeft.


Dans sa formulation initiale, le considérant 17 était en contradiction avec le considérant 15, celui-ci disant expressis verbis que l'importateur doit s'assurer que les produits qu'il importe sont conformes aux exigences communautaires et celui-là se bornant à exiger de l'importateur qu'il fasse, au même titre que le distributeur, preuve de la diligence nécessaire eu égard aux exigences communautaires.

Zoals oorspronkelijk geformuleerd, is overweging 17 in strijd met overweging 15: overweging 15 vermeldt immers expliciet dat de importeur moet waarborgen dat de producten die hij importeert aan de toepasselijke communautaire eisen voldoen, terwijl overweging 17 gewoon eist dat de importeur, net zoals de distributeur, de nodige zorgvuldigheid betracht in verband met de communautaire eisen.


Réponse : Je confirme bien volontiers à l'honorable membre que ni l'article 371, CIR 1992, ni aucune autre disposition légale n'exige qu'une réclamation soit adressée au directeur régional sous pli recommandé, avec ou sans demande d'accusé de réception; le jugement évoqué dans la question le rappelle au demeurant expressis verbis, en ajoutant que « la loi ne prévoit expressément d'autre moyen de preuve que l'accusé de réception que le directeur régional est tenu de délivrer (article 370, CIR 1992) ».

Antwoord : Ik kan het geachte lid bevestigen dat noch het artikel 371, WIB 1992, noch enige andere wettelijke bepaling vereist dat een bezwaarschrift aan de gewestelijke directeur moet worden toegezonden per aangetekende brief, met of zonder ontvangstbewijs. Het in de vraag aangevoerde vonnis bevestigt dit overigens letterlijk en voegt er aan toe dat « de wet uitdrukkelijk geen ander bewijsmiddel voorschrijft dan het ontvangstbewijs dat de gewestelijke directeur der belastingen moet uitreiken (artikel 370, WIB 1992) ».


Conscient des préoccupations de l'industrie des télécommunications et des fournisseurs d'accès et, dans un souci de sécurité juridique, le rapporteur a cru utile de préciser expressis verbis que la directive ne remet pas en cause les dispositions relatives à la directive 2000/31/CE et notamment celles relatives à la responsabilité des prestataires de services.

Zich bewust van de zorgen van de telecommunicatie-industrie en de serviceproviders, en met het oog op de rechtszekerheid, heeft de rapporteur het nuttig geacht om expressis verbis te verduidelijken dat de richtlijn geen afbreuk doet aan de bepalingen van richtlijn 2000/31/EG en met name aan de bepalingen met betrekking tot de verantwoordelijkheid van serviceproviders.


Cette obligation de motivation spéciale dictée expressis verbis dans le projet qui nous est soumis a-t-elle pour objectif de faire contrepoids au texte initial, où la logique était assez univoque ?

Heeft die bijzondere, expressis verbis in het ontwerp opgenomen verplichting tot motivering de bedoeling een tegenwicht te vormen tegen de oorspronkelijke tekst waarvan de logica nogal eenduidig was?


w