Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arme envoyant des décharges électriques
Bureau de l'envoyé spécial à Mostar
Envoyer des convocations
Envoyer des prélèvements médicaux
Envoyé spécial

Traduction de «qui permettrait d’envoyer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bureau de l'envoyé spécial à Mostar

Bureau van de speciale gezant in Mostar | OSEM [Abbr.]


envoyer des prélèvements médicaux

medische monsters verzenden | medische stalen versturen | medische monsters versturen | medische stalen verzenden




recevoir des patients envoyés par d'autres professionnels

doorverwezen patiënten opnemen


arme envoyant des décharges électriques

elektroshockwapen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela permettrait également d'envoyer des signaux basés sur le marché aux producteurs de carburants et de matières premières en vue de réduire davantage les émissions de carbone dans le secteur des transports.

Zo kunnen ook naar producenten van brandstoffen en van grondstoffen daarvoor marktgestuurde signalen worden gestuurd dat de koolstofuitstoot in de transportsector verder moet worden verminderd.


À ce jour, Belgacom n'a pas l'obligation d'offrir aux opérateurs alternatifs un autre service de gros qui leur permettrait d'envoyer une facture unique aux clients.

Tot hiertoe is Belgacom niet verplicht aan de alternatieve operatoren een andere groothandelsdienst aan te bieden die hen in staat zou stellen hun klanten een unieke factuur te brengen.


Cela permettrait au parquet d'envoyer ses avis écrits sans devoir se déplacer dans les différents cantons;

Zo hoeft het parket zich niet in alle verschillende kantons te verplaatsen;


Cela permettrait d’envoyer un message rassurant aux marchés et, surtout, aux citoyens européens qui attendent que nous préservions l’euro et, avec lui, l’économie européenne.

Dat zou een geruststellende boodschap zijn aan het adres van de markten en – wat zeer belangrijk is – aan het adres van onze burgers die van ons verwachten dat wij de euro, en met de euro de Europese economie beschermen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avions été prévoyants car, en mars de cette année, le Parlement européen avait demandé à tous les États d’anticiper sur ce résultat en déclarant comme mode de désignation que les élections du 7 juin seraient la base démocratique qui permettrait d’envoyer ces dix-huit députés supplémentaires.

Wij hebben een vooruitziende blik gehad omdat het Europees Parlement in maart van dit jaar alle lidstaten heeft gevraagd te anticiperen op dit resultaat door ten aanzien van de benoemingsprocedure te verklaren dat de verkiezingen van 7 juni de democratische basis zouden vormen om deze achttien extra parlementsleden af te vaardigen.


Si votre gouvernement pouvait ratifier ce traité pendant votre présidence - et nous savons que votre gouvernement a suffisamment souffert des actions du président de votre pays - cela permettrait d’envoyer un message clair témoignant de la puissance européenne.

Uw regering is al zwaar gestraft met de president die u heeft, maar als uw regering erin slaagt tijdens uw voorzitterschap het Verdrag te ratificeren, dan is dat een krachtig signaal voor een krachtig Europa.


La reconnaissance du génocide perpétré contre les Arméniens et les Bulgares permettrait d'envoyer un signal très clair à la République de Turquie afin qu’elle endosse sa responsabilité, présente des excuses pour ces cinq siècles d’oppression à l’encontre des Bulgares, ainsi que pour les crimes et les massacres commis, et dédommage les descendants des réfugiés pour les souffrances subies et les terres volées qui se trouvent toujours en territoire turc.

Erkenning van de volkerenmoord op de Armeniërs en de Bulgaren zou een duidelijk signaal afgeven aan de republiek Turkije om haar verantwoordelijkheid te nemen en zich te verontschuldigen voor de vijf eeuwen onderdrukking van de Bulgaren en voor de gepleegde massamoorden en andere misdaden, en om de erfgenamen van vluchtelingen schadeloos te stellen voor het leed en voor de particuliere bezittingen die van hen gestolen zijn en zich op Turks grondgebied bevinden.


Deuxièmement, je demande que les États membres imposent des sanctions dans leurs programmes bilatéraux, ce qui permettrait d’envoyer un message signifiant clairement que les États membres désapprouvent ce qui est arrivé.

In de tweede plaats zou ik de lidstaten willen verzoeken sancties te treffen in hun bilaterale programma’s.


À ce jour, Belgacom n'a pas l'obligation d'offrir aux opérateurs alternatifs un autre service de gros qui leur permettrait d'envoyer une facture unique aux clients.

Tot hiertoe is Belgacom niet verplicht aan de alternatieve operatoren een andere groothandelsdienst aan te bieden die hen in staat zou stellen hun klanten een unieke factuur te brengen.


Cela permettrait également d'envoyer des signaux basés sur le marché aux producteurs de carburants et de matières premières en vue de réduire davantage les émissions de carbone dans le secteur des transports.

Zo kunnen ook naar producenten van brandstoffen en van grondstoffen daarvoor marktgestuurde signalen worden gestuurd dat de koolstofuitstoot in de transportsector verder moet worden verminderd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui permettrait d’envoyer ->

Date index: 2021-12-10
w