Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui peut détériorer davantage » (Français → Néerlandais) :

Les évènements d'avril 2016 sont venus confirmer la persistance d'un climat autoritaire et il est à craindre que ce climat se détériore davantage encore à l'approche de l'élection présidentielle prévue en décembre 2016.

De gebeurtenissen van april 2016 hebben het voortbestaan van een autoritair klimaat bevestigd en er wordt gevreesd dat dit klimaat nog verder zal verslechteren met de nadering van de presidentsverkiezingen, voorzien in december 2016.


Section IV. - Limitation du pouvoir de disposer des actifs Art. 513. Sans préjudice des autres mesures prévues par ou en vertu de la loi, la Banque peut restreindre ou interdire la libre disposition des actifs d'une entreprise d'assurance ou de réassurance, quelle que soit leur localisation, dans les cas suivants: 1° si l'entreprise ne se conforme pas aux dispositions des articles 124 à 139 en ce qui concerne les provisions techniques; 2° dans la circonstance exceptionnelle où, lorsque l'entreprise a soumis ou est tenue de soumettre un programme de rétablissement en vertu de l'article 510, la Banque est d'avis que la situation financière de l'entrepr ...[+++]

Afdeling IV. - Beperking van de bevoegdheid om over de activa te beschikken Art. 513. Onverminderd de andere maatregelen die door of krachtens de wet zijn vastgelegd, kan de Bank de vrije beschikking over de activa van een verzekerings- of herverzekeringsonderneming, waar zij zich ook bevinden, beperken of ontnemen in de volgende gevallen: 1° indien de onderneming zich niet conformeert aan de bepalingen van de artikelen 124 tot 139 voor wat de technische voorzieningen betreft; 2° in de uitzonderlijke omstandigheid dat de Bank, wanneer de onderneming een saneringsplan heeft ingediend of moet indienen krachtens artikel 510, van oordeel is dat de financiële positie van de onderneming verder zal verslechteren; 3° indien niet meer wordt voldaan aan het ov ...[+++]


­ Tenant compte du fait que les conditions de vie dans les établissements pénitentiaires au Belarus sont plus défavorables que dans les prisons belges, ce qui peut détériorer davantage encore l'état de santé de M. Sollie;

­ Er rekening mee houdend dat de condities in Wit-Russische gevangenissen slechter zijn dan in de Belgische gevangenissen, wat de gezondheidstoestand van de heer Sollie nog meer kan belasten;


­ Tenant compte du fait que les conditions de vie dans les établissements pénitentiaires au Belarus sont plus défavorables que dans les prisons belges, ce qui peut détériorer davantage encore l'état de santé de M. Sollie;

­ Er rekening mee houdend dat de condities in Wit-Russische gevangenissen slechter zijn dan in de Belgische gevangenissen, wat de gezondheidstoestand van de heer Sollie nog meer kan belasten;


Il est en outre nécessaire d'aligner rapidement les cotisations de sécurité sociale sur celles applicables dans les États membres de référence afin d'empêcher que la compétitivité des entreprises belges ne se détériore davantage.

Een snelle gelijkschakeling van de sociale zekerheidsbijdragen met de referentie-lidstaten is daarenboven noodzakelijk om de concurrentiekracht van de Belgische bedrijven niet verder te laten verslechteren.


8) Est-il disposé à aborder avec la Roumanie et la Russie ses préoccupations en ce qui concerne les événements en Moldavie et à leur indiquer qu'elles ne peuvent pas laisser la situation se détériorer davantage ?

8) Is hij bereid zijn zorgen over de gebeurtenissen in Moldavië aan te kaarten in Roemenië en Rusland en aan te geven dat zij deze situatie niet verder mogen laten escaleren?


L'écroulement des revenus privés s'est détérioré davantage par l'aggravation dans les services publics essentiels.

De forse daling van de privé-inkomens werd nog verergerd door het slechte functioneren van essentiële nutsvoorzieningen.


On ne peut parler de détérioration significative que pour les ventes à tempérament.

Enkel bij de verkopen op afbetaling is er sprake van een aanzienlijke verslechtering.


II. Exigences particulières 1. Lorsque leur application est pertinente, les données et caractéristiques suivantes doivent être au minimum prises en compte ou contrôlées: a) la conception et les propriétés caractéristiques, y compris la composition chimique, le degré d'homogénéité et, le cas échéant, les dimensions et la granulométrie; b) la stabilité physique et chimique de l'explosif dans toutes les conditions ambiantes auxquelles il peut être exposé; c) la sensibilité aux chocs et au frottement; d) la compatibilité de tous les constituants, compte tenu de leur stabilité physique et chimique; e) la pureté chimique de l'explosif; f ...[+++]

II. Bijzondere eisen 1. Voor zover van toepassing, moeten ten minste de volgende gegevens en eigenschappen in aanmerking worden genomen of gecontroleerd: a) de bouw en de kenmerkende eigenschappen van het explosief, waaronder chemische samenstelling, mate van menging, en waar van toepassing, afmetingen en korrelgrootteverdeling; b) de fysische en chemische stabiliteit van het explosief in alle omstandigheden waaraan het kan worden blootgesteld; c) de schok- en wrijvingsgevoeligheid; d) de compatibiliteit van alle bestanddelen uit het oogpunt van hun chemische en fysische stabiliteit; e) de chemische zuiverheid van het explosief; f) ...[+++]


1. Concernant le premier chapitre, "Aspects institutionnels et administratifs" Accords sociaux a) P. 24: On peut y lire le coût 2010 de la mesure de congé supplémentaire pour les membres du personnel âgés d'au moins 50 ans qui ne bénéficient pas des mesures dans le cadre de la fin de carrière. Serait-il possible d'expliciter davantage la répartition entre hôpitaux privés et publics? b) P. 25: Serait-il possible d'expliciter davantage la répartition financière entre les prestataires de soins à domicile, les services de la Croix-Rouge e ...[+++]

1. Bij hoofdstuk I, institutionele en administratieve aspecten Sociale akkoorden a) P. 24: Er wordt voor 2010 de kostprijs geven voor het bijkomend verlof voor personeelsleden van minstens 50 jaar die geen eindeloopbaan genieten: kan de opsplitsing tussen private en openbare instellingen meer in detail verduidelijkt worden? b) P. 25: Kan u de financiële opsplitsing van de thuisverplegers, diensten Rode Kruis en wijkgezondheidscentra in detail verduidelijken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui peut détériorer davantage ->

Date index: 2021-02-23
w