Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui pourront ainsi devenir " (Frans → Nederlands) :

Les faits historiques pourront ainsi être portés à la connaissance du public.

Zo kan het publiek kennis nemen van de historische feiten.


La Commission soutiendra les Etats membres de manière optimale dans leurs efforts visant à combattre les infractions revêtant une importante dimension européenne et des procédures parallèles inutiles pourront ainsi être évitées.

De Commissie zal de lidstaten optimaal ondersteunen bij hun inspanningen tegen inbreuken met een belangrijke EU-dimensie en nutteloze parallelle procedures zullen worden vermeden.


Les travailleurs indépendants dont les revenus ont fortement baissé, pourront ainsi introduire une demande de réduction de leurs cotisations provisoires auprès de leur caisse d'assurances sociales de manière plus simple.

De zelfstandigen van wie de inkomsten sterk gedaald zijn, zullen op die manier eenvoudiger een aanvraag tot vermindering van hun voorlopige bijdragen kunnen indienen bij hun sociaal verzekeringsfonds.


Cette disposition est également applicable en cas de présomption d'exploitation économique et/ou de traite des êtres humains L'OR.C.A. craint que les services d'inspection et la Justice risquent de ne plus pouvoir compter sur la coopération de ces travailleurs au noir. Le risque d'encourir une amende de quelques centaines d'euros pourrait en effet les dissuader de déposer une plainte et les employeurs malhonnêtes pourront ainsi échapper à tout contrôle.

Dit geldt ook voor situaties waar een vermoeden is van economische uitbuiting en/of mensenhandel. OR.C.A. vreest nu dat de inspectiediensten en Justitie niet langer zullen kunnen rekenen op de medewerking van deze zwartwerkende werknemers. Het risico op een boete van enkele honderden euro's zal een drempel vormen om klacht in te dienen.


Pourront ainsi être atteints les objectifs d'augmentation de l'utilisation des données de la BCE, d'amélioration de la qualité de celles-ci et par conséquent d'amélioration du respect du principe "only once" ainsi que de simplification des processus d'inscription et de modification des données au sein de la BCE.

Zo kan tegemoet worden gekomen aan de volgende doelstellingen: een verhoogd gebruik en een betere kwaliteit van de KBO-gegevens en, bijgevolg, een betere naleving van het 'only once'-principe alsook vereenvoudigde processen voor het inschrijven en het wijzigen van deze gegevens.


Cette mesure devrait avoir un effet positif sur les femmes, qui pourront ainsi devenir mères sans avoir à s’inquiéter des risques de pauvreté et d’exclusion sociale.

Dit zal een positief effect hebben op vrouwen en hun angst voor armoede en sociale uitsluiting wegnemen.


Les contrôleurs pourront alors devenir une main-d'œuvre plus mobile, à même de vendre ses talents plus largement – comme les pilotes le font de plus en plus –, contribuant ainsi à créer une industrie plus flexible, solide et innovante.

Hierdoor kunnen verkeersleiders een meer flexibele werkkracht worden, waardoor ze hun talenten wereldwijd kunnen verkopen, zoals de piloten nu steeds vaker doen, en dus bijdragen tot een meer flexibele, sterkere en innovatieve sector.


Chers collègues, nous auront d’authentiques raisons de nous réjouir le jour où, à la place de ces ghettos ruraux déracinés, nous verront des gens travaillant dans ces nouvelles coopératives sociales, au retour de leur travail, dire à leurs enfants d’étudier et de s’appliquer parce qu’ils pourront ainsi devenir exactement ce qu’ils souhaitent devenir.

Geachte collega's, we zullen pas echt iets te vieren hebben als mensen in plaats van in ontwortelde plattelandsgetto's in nieuw opgezette sociale coöperaties kunnen werken en bij thuiskomst tegen hun kinderen kunnen zeggen dat ze moeten studeren en hun best moeten doen omdat ze alles kunnen worden wat ze maar willen.


Le risque de voir les dernières économies s’enfoncer dans la récession doit être utilisé pour les relancer en premier; elles pourront ainsi, avec l’aide de ce financement et du savoir-faire, devenir des centres de stabilité sur lesquels le système économique et financier de l’Union européenne pourra s’appuyer pour récupérer plus rapidement.

Het potentieel van de laatste economieën die in recessie raken, moet worden gebruikt om hen als eerste weer te doen opleven, zodat ze zich met behulp van deze fondsen en knowhow kunnen ontwikkelen tot centra van stabiliteit, die een omgeving creëren waarin het economische en financiële systeem van de Europese Unie zich sneller kan herstellen.


Le processus de Barcelone doit ainsi devenir une sorte de solution alternative pour les pays qui ne pourront jamais devenir membres de l’UE.

Het proces van Barcelona moet op die manier een soort alternatief worden voor landen die nooit lid van de EU kunnen worden.


w