Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui précise et renforce les obligations existantes auxquelles » (Français → Néerlandais) :

D. considérant que l'évolution du concept de la "responsabilité de protéger" est accueillie favorablement, dans la mesure où elle précise et renforce les obligations existantes auxquelles sont tenus les États afin d'assurer la protection des populations civiles; considérant que ce concept, né des échecs de la communauté internationale au Rwanda en 1994, est crucial pour la survie de l'ensemble des nations;

D. overwegende dat de ontwikkeling van het R2P-concept welkom is, omdat de bestaande verplichtingen van de staten om voor de bescherming van burgers te zorgen ermee worden verduidelijkt en versterkt; overwegende dat dit concept, dat is ontstaan uit het onvermogen van de internationale gemeenschap in Rwanda in 1994, van cruciaal belang is voor het overleven van de volkerengemeenschap;


2. se félicite de l'évolution du concept de la "responsabilité de protéger", qui précise et renforce les obligations existantes auxquelles les États sont tenus afin d'assurer la protection des populations civiles; souligne que ce concept, né à la suite des échecs de la communauté internationale au Rwanda en 1994, est crucial pour la survie de l'ensemble des nations;

2. is verheugd over de ontwikkeling van het concept "verantwoordelijkheid tot bescherming" (R2P) waarmee de bestaande verplichtingen van de staten om voor de bescherming van burgers te zorgen wordt verduidelijkt en versterkt; onderstreept dat dit concept, dat is ontstaan uit het onvermogen van de internationale gemeenschap in Rwanda in 1994, van cruciaal belang is voor het overleven van de volkerengemeenschap;


D. considérant que l'évolution du concept de la "responsabilité de protéger" est accueillie favorablement, dans la mesure où elle précise et renforce les obligations existantes auxquelles sont tenus les États afin d'assurer la protection des populations civiles; considérant que ce concept, né des échecs de la communauté internationale au Rwanda en 1994, est crucial pour la survie de l'ensemble des nations;

D. overwegende dat de ontwikkeling van het R2P-concept welkom is, omdat de bestaande verplichtingen van de staten om voor de bescherming van burgers te zorgen ermee worden verduidelijkt en versterkt; overwegende dat dit concept, dat is ontstaan uit het onvermogen van de internationale gemeenschap in Rwanda in 1994, van cruciaal belang is voor het overleven van de volkerengemeenschap;


On a toutefois constaté le besoin de renforcer les obligations existantes des pays industrialisés, y compris le transfert des technologies.

Wel is de noodzaak tot versterking van bestaande verplichtingen van de industrielanden, met in verband transfer van technologie, vastgesteld.


Le Fonds Commun de Garantie Belge (FCGB) développe des mesures ou renforce les mesures existantes à l'égard des entreprises d'assurances qui ne respectent pas leurs obligations en matière de qualité ou de délai des données communiquées.

Het Belgisch Gemeenschappelijk Waarborgfonds (BGWF) werkt maatregelen uit, of versterkt de bestaande, ten aanzien van die verzekeringsondernemingen die de verplichtingen inzake de kwaliteit van de meegedeelde gegevens of de termijn niet naleven.


Le Fonds commun de Garantie belge (dans ce qui suit « le Fonds ») développe des mesures ou renforce les mesures existantes à l'égard des entreprises d'assurances qui ne respectent pas leurs obligations en matière de qualité ou de délai des données communiquées.

Het Belgisch Gemeenschappelijk Waarborgfonds (verder: het Fonds) werkt maatregelen uit, of versterkt de bestaande, ten aanzien van die verzekeringsondernemingen die de verplichtingen inzake de kwaliteit van de meegedeelde gegevens of de termijn niet naleven.


(14) Outre l'obligation existante de garde des actifs appartenant à un OPCVM, il y a lieu de distinguer les actifs pouvant faire l'objet d'une conservation de ceux qui ne peuvent pas être conservés et auxquels ne s'appliquent que des obligations d'enregistrement et de vérification de propriété.

(14) Naast de bestaande bewaarnemingsverplichting voor activa die aan een icbe toebehoren, moet een onderscheid worden gemaakt tussen activa die in bewaring kunnen worden gehouden en activa die niet in bewaring kunnen worden gehouden, waarvoor in plaats daarvan een vereiste van bijhouden van vastleggingen en eigendomsverificatie geldt.


(14) Outre l'obligation existante de garde des actifs appartenant à un OPCVM, il y a lieu de distinguer les actifs pouvant faire l'objet d'une conservation de ceux qui ne peuvent pas être conservés et auxquels ne s'appliquent que des obligations d'enregistrement et de vérification de propriété.

(14) Naast de bestaande bewaarnemingsverplichting voor activa die aan een icbe toebehoren, moet een onderscheid worden gemaakt tussen activa die in bewaring kunnen worden gehouden en activa die niet in bewaring kunnen worden gehouden, waarvoor in plaats daarvan een vereiste van bijhouden van vastleggingen en eigendomsverificatie geldt.


Le considérant 23 de la directive précise que cet article oblige les États membres à veiller à ce que la procédure de recouvrement pour des dettes non contestées soit menée à bien dans un bref délai conformément à la législation nationale, mais n'exige pas des États membres qu'ils adoptent une procédure spécifique ou qu'ils modifient leurs voies de droit existantes d'une manière spécifique.

Overweging 23 van de richtlijn verduidelijkt dat dit artikel de lidstaten enkel verplicht ervoor te zorgen dat de invorderingsprocedure voor onbetwiste schulden binnen een korte termijn wordt afgewikkeld overeenkomstig de nationale wetgeving, doch hen niet verplicht een specifieke procedure vast te stellen of hun bestaande wetgeving in een specifieke zin te wijzigen.


Au vu de ce qui précède, et conformément à l'obligation pour la Belgique de transposer en droit interne les dispositions non seulement du protocole de 2003 mais aussi de la décision cadre précitée, relatives à la répression pénale du négationnisme, le groupe de travail Législation de la CIDH considérait qu'il convenait de renforcer la législation existante pour combattre le négationnisme.

In het licht van wat voorafgaat en overeenkomstig de verplichting van België om niet alleen de bepalingen van het protocol van 2003, maar ook die van het bovengenoemde kaderbesluit betreffende de strafrechterlijke vervolging van het negationisme in intern recht om te zetten, was de werkgroep van de ICHR van oordeel dat de bestaande wetgeving diende te worden versterkt om het negationisme te kunnen bestrijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui précise et renforce les obligations existantes auxquelles ->

Date index: 2021-01-21
w