Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui renverra » (Français → Néerlandais) :

Pour les internés placés inscrits sur une liste que l'hôpital a reçue de l'Institut, l'hôpital renverra le 1 janvier 2018, à chaque organisme assureur, une liste indiquant les membres de l'organisme assureur qui y sont placés au 1 janvier 2018".

Voor de geplaatste geïnterneerden die voorkomen op een lijst die het ziekenhuis kreeg van het Instituut, stuurt het ziekenhuis op 1 januari 2018 naar elke verzekeringsinstelling een lijst terug met vermelding van de leden van de verzekeringsinstelling die op 1 januari 2018 bij haar zijn geplaatst".


Le fonds renverra sous pli recommandé, dans le délai légal de quinze jours prévu par l'article 164, § 5 de l'arrêté royal d'exécution du Code des Impôts sur les revenus, la déclaration de saisie reçue.

Het fonds zal tevens de beslaglegger antwoorden bij ter post aangetekende brief binnen de wettelijke termijn van vijftien dagen, die is vastgelegd door artikel 164, § 5 van het uitvoeringsbesluit van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen.


Si le tribunal estime que l'expropriation est légale, elle renverra l'affaire dans les huit jours à partir du jour auquel le jugement a été rendu, au juge de paix pour traitement ultérieur.

Als de rechtbank oordeelt dat de onteigening wettig is, wijst ze de zaak binnen acht dagen te rekenen vanaf de dag dat het vonnis werd gewezen terug naar de vrederechter voor verdere behandeling.


Le fonds renverra sous pli recommandé, dans le délai légal de quinze jours prévu par l'article 164, § 5 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus, la déclaration de saisie reçue.

Het fonds zal tevens de beslaglegger antwoorden bij ter post aangetekende brief binnen de wettelijke termijn van vijftien dagen, die is vastgelegd door artikel 164, § 5 van het uitvoeringsbesluit van het Wetboek van de inkomstenbelastingen.


Les outils et informations seront disponibles en français et néerlandais également sur le site internet du SPF Santé Publique, qui renverra aux sites internet publics de tous les niveaux de pouvoir concernés.

Alle tools en informatie zullen ook in het Nederlands en Frans beschikbaar zijn op de website van FOD Volksgezondheid waar er ook verwezen zal worden naar de publieke websites van alle betrokken, relevante overheden.


Si l'on demande les raisons pour lesquelles on y est toujours pas parvenu aujourd'hui, on vous renverra systématiquement à l'opposition des 19 baronies bruxelloises, qui craignent que leur pouvoir ne soit réduit.

Voor de reden waarom het tot op heden nog niet zover is gekomen, wordt altijd verwezen naar het verzet daartegen van de 19 Brusselse baronieën, die vrezen dat hun macht hierdoor wordt ingeperkt.


4. L'accord de réadmission comprend-il également des clauses de "non refoulement par ricochet" (c'est-à-dire la garantie que la Turquie - après avoir repris des migrants d'un pays de l'UE - ne renverra pas, à son tour, ces migrants vers un pays en guerre et/ou le migrant serait en danger pour sa vie)? a) Dans l'affirmative: comment et par quelle autorité ce volet de l'accord sera-t-il appliqué et surveillé? b) Dans la négative: pour quelle(s) raisons(s) l'accord de réadmission est muet quant à ce risque de "refoulement par ricochet"?

4. Bevat de terug- en overnameovereenkomst bedingen inzake het verbod op indirect refoulement (dit is de garantie dat Turkije, nadat het migranten van een EU-land heeft overgenomen, ze op zijn beurt niet terugstuurt naar een land in oorlog en/of een land waar het leven van de migrant gevaar zou lopen)? a) Zo ja: hoe en door welke autoriteit zal dat deel van het akkoord worden toegepast en gehandhaafd? b) Zo niet: om welke reden(en) zegt de terug- en overnameovereenkomst niets over het risico op indirect refoulement?


Un sous-traitant sans scrupules se contente en effet d'engager des personnes qu'il renverra après le démantèlement.

Een onderaannemer zonder scrupules werft immers gewoon mensen aan die ze na afbraak kunnen dumpen.


Dans le cas prévu à l’article 443, 3° du Code d'instruction criminelle, la Cour de cassation renverra l’affaire pour avis à la cour d’appel.

In het geval voorzien in artikel 443, 3° Wetboek van Strafvordering, zal het Hof van Cassatie de zaak voor advies verwijzen naar het hof van beroep.


Autrement dit, la règle de conflit de lois ne renverra plus à la nationalité des personnes concernées mais à la loi du lieu de leur résidence habituelle.

Met andere woorden, de regel van conflictenrecht verwijst niet langer naar de nationaliteit van de betrokken personen, maar naar de wet van hun gewone verblijfplaats.




D'autres ont cherché : l'hôpital renverra     légal de quinze     fonds renverra     dans les huit     elle renverra     santé publique qui renverra     vous renverra     renverra     personnes qu'il renverra     cassation renverra     lois ne renverra     qui renverra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui renverra ->

Date index: 2024-12-08
w