Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui semble très raisonnable » (Français → Néerlandais) :

Le nombre maximum de nomination pour les candidats issus de la troisième voie serait de 5 magistrats, ce qui semble très raisonnable.

Er zouden dus maximum 5 kandidaten uit de derde toegangsweg kunnen worden benoemd, wat hem erg redelijk lijkt.


Le nombre maximum de nomination pour les candidats issus de la troisième voie serait de 5 magistrats, ce qui semble très raisonnable.

Er zouden dus maximum 5 kandidaten uit de derde toegangsweg kunnen worden benoemd, wat hem erg redelijk lijkt.


Dans ce cadre, il ne me semble pas raisonnable actuellement d'entamer une discussion sur une éventuelle extension de cette mesure vers d'autres secteurs.

Het lijkt me in dit kader niet verstandig om op dit moment een discussie te openen over een eventuele uitbreiding van deze maatregel naar andere sectoren.


En cette absence d'incitant financier, la probabilité qu'un donneur ne donne plus que ce qui est permis me semble très faible. Enfin, les ETS utilisent des questionnaires dans lesquels la date et le lieu du dernier don est demandée.

Gezien het ontbreken van een financiële stimulans, lijkt de kans dat een donor meer zou doneren dan wat is toegestaan, mij zeer klein.Tot slot gebruiken BI's vragenlijsten waarin de datum en plaats van de laatste donatie worden gevraagd.


La communication de la ministre étonne et semble très confuse.

De communicatie van de minister verrast en blijkt erg onduidelijk.


De ces comparaisons internationales, il semble que l'endettement hypothécaire des Belges est effectivement très raisonnable.

Vergeleken met andere landen blijkt de hypothecaire schuldenlast van de Belgen zeer redelijk.


Cette condition semble finalement très raisonnable, surtout en comparaison avec la législation en vigueur dans d'autres pays.

Dit lijkt toch een zeer redelijke voorwaarde te zijn, zeker vergeleken met de wetgeving die in andere landen geldt.


Il me semble opportun d'invoquer de tels motifs dans le cas présent, étant donné que les licenciements auraient été opérés dans le cadre des mesures d'économie réalisées dans le secteur ferroviaire. a) Souscrivez-vous à ce raisonnement? b) Les indemnités de licenciement ont-elles été payées indûment?

Het lijkt mij dat deze redenen hier aanwezig zijn, aangezien de ontslagen zouden kaderen in de besparingsoefening bij het spoor. a) Gaat u met deze redenering akkoord? b) Werden de ontslagvergoedingen onterecht betaald?


Dans un avis très récent (du 26 juin 2015), la Vlaamse Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin (Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille) plaide à son tour pour que soit installé à très court terme, dans chaque hôpital flamand, un service d'imagerie médicale doté d'un appareil d'IRM, mais ce voeu semble aujourd'hui ne pas pouvoir être exaucé en raison ...[+++]

De Vlaamse Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin pleit in een zeer recent advies (26 juni 2015) er eveneens voor om op zeer korte termijn in elk Vlaams ziekenhuis een dienst medische beeldvorming met NMR te hebben.


Il me semble très raisonnable de suspendre les travaux de la commission durant l'examen des articles.

Het lijkt mij zeer redelijk de werkzaamheden van de commissie tijdens de artikelsgewijze bespreking te schorsen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui semble très raisonnable ->

Date index: 2021-02-06
w