Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui sera proposé devrait prévoir " (Frans → Nederlands) :

Le règlement qui sera proposé devrait prévoir, pour ce qui concerne ces dispositions, que les conditions de fixation des montants d'aide, des restitutions à l'exportation et des prix minimaux à l'exportation sont déterminées par le Conseil en application de l'article 43, paragraphe 3, du traité FUE et que les montants de ces aides, restitutions et niveaux de prix sont fixés par la Commission au moyen d'actes d'exécution.

Met inachtneming van deze beginselen zal in de voorgestelde verordening worden vastgesteld dat de Raad de voorwaarden voor de vaststelling van de steunbedragen, uitvoerrestituties en minimumprijzen voor uitvoer dient te bepalen krachtens artikel 43, lid 3, VWEU en dat Commissie de bedragen van de hier bedoelde steun, restituties en prijsniveaus dient vast te stellen middels uitvoeringshandelingen.


L'article 22bis proposé devrait prévoir une procédure à cet effet.

Daartoe zou in het voorgestelde artikel 22bis in een procedure moeten worden voorzien.


L'article 22bis proposé devrait prévoir une procédure à cet effet.

Daartoe zou in het voorgestelde artikel 22bis in een procedure moeten worden voorzien.


Le ministre propose de modifier la formulation du point 2 du dispositif, qui devrait prévoir la poursuite du dialogue avec le gouvernement allemand, dans le but de pouvoir appliquer aux contribuables le régime fiscal le plus avantageux.

De minister stelt voor om punt 2 van het dispositief eerder te formuleren in de zin van het verder zetten van de dialoog met de Duitse regering om ervoor te zorgen dat voor de belastingplichtigen het meest gunstige belastingstelsel kan worden gehanteerd.


Le ministre propose de modifier la formulation du point 2 du dispositif, qui devrait prévoir la poursuite du dialogue avec le gouvernement allemand, dans le but de pouvoir appliquer aux contribuables le régime fiscal le plus avantageux.

De minister stelt voor om punt 2 van het dispositief eerder te formuleren in de zin van het verder zetten van de dialoog met de Duitse regering om ervoor te zorgen dat voor de belastingplichtigen het meest gunstige belastingstelsel kan worden gehanteerd.


Le système proposé devrait dès lors prévoir que le ministre fédéral peut trancher le conflit entre les régions.

Daarom zou in de voorgestelde regeling de federale minister het conflict tussen de gewesten moeten kunnen beslechten.


L'étendue des services devrait prévoir la création d'un catalogue accessible au public contenant les paramètres orbitaux des objets spatiaux afin de sensibiliser davantage le public et de permettre d'éventuelles applications commerciales, et devrait permettre l'ajout de nouveaux services pertinents que la Commission pourrait proposer à un stade ultérieur, afin de laisser la porte ouverte à des améliorations futures.

Tot de te verlenen diensten moet ook behoren het opzetten van een voor het publiek beschikbare catalogus van orbitale elementen van ruimteobjecten om het bewustzijn onder het publiek te vergroten en zakelijke toepassingen mogelijk te maken. Ook moet er sprake zijn van openheid ten aanzien van relevante aanvullende diensten die de Commissie in een later stadium zou kunnen voorstellen, om de deur open te houden voor toekomstige verbeteringen.


Étant donné que c'est la première fois que le règlement sera adopté par la procédure législative ordinaire, et compte tenu des grands changements suggérés, il est proposé de prévoir une durée limitée à dix ans.

Aangezien het de eerste keer is dat de verordening via de gewone wetgevingsprocedure wordt goedgekeurd en er belangrijke wijzigingen worden voorgesteld, wordt voorgesteld een beperkte duur van tien jaar in te voeren.


10. accueille favorablement la nouvelle procédure de nomination des juges et des avocats généraux de la Cour de justice et du Tribunal, prévue à l'article 255 du TFUE, selon laquelle la décision des gouvernements nationaux devra être précédée d'un avis sur l'adéquation des candidats à l'exercice de leurs fonctions émis par un comité de sept experts, dont l'un sera proposé par le Parlement européen; estime que le règlement du Parlement doit prévoir ...[+++]

10. verwelkomt de nieuwe procedure voor de benoeming van rechters en advocaten-generaal van het Hof van Justitie en het Gerecht, zoals voorzien in artikel 255 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, krachtens welke het besluit van de nationale regeringen moet worden voorafgegaan door een advies over de geschiktheid van de kandidaten voor de vervulling van hun taken door een comité van zeven deskundigen, van wie er één moet worden voorgedragen door het Europees Parlement; meent dat het reglement van orde van het Parlement dient te voorzien in een speciale procedure voor de benoeming van dit lid van het comité van des ...[+++]


21. demande aussi à la Commission de garder à l’esprit que, lorsque la refonte ne sera pas possible, la technique législative ordinaire devrait prévoir la codification, dans un délai de six mois maximum, des modifications successives de l’acte législatif en question ; estime que, conformément à l’Accord interinstitutionnel "Mieux légiférer", des structures spécifiques pourraient être créées, avec le Conseil et la Commission, pour prévoir la participat ...[+++]

21. roept de Commissie er tevens toe op in gedachte te houden dat zij, wanneer een herschikking niet mogelijk is, via de gewone wetgevingstechniek ruimte zou moeten creëren om binnen maximaal zes maanden over te gaan tot codificatie van de successieve wijzigingen op het desbetreffende wetgevingsbesluit; is van oordeel dat er, overeenkomstig het Interinstitutioneel Akkoord "Beter wetgeven", in overleg met de Raad en de Commissie speciale structuren zouden kunnen worden gecreëerd om een adequate betrokkenheid van de belanghebbende partijen bij het stimuleren van het vereenvoudigingsproces te bevorderen;


w