Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui serait évidemment contraire » (Français → Néerlandais) :

Néanmoins, de nombreuses incertitudes demeurent et demeureront car les évolutions économiques et politiques au cours de la décennie qui vient sont difficiles à prévoir. La décision des États-Unis de rejoindre les parties au protocole de Kyoto serait évidemment bien accueillie dans le monde entier et notamment par l'UE, étant donné qu'elle renforcerait sensiblement l'efficacité environnementale du protocole. Elle éliminerait aussi les effets sur la compétitivité dans des secteurs économiques tournés vers les marchés internationaux.

Niettemin zijn en blijven veel zaken nog onzeker, aangezien economische en politieke ontwikkelingen die zich over een decennium zullen voordoen, moeilijk zijn te voorspellen. Een beslissing van de Verenigde Staten om zich alsnog bij het Protocol van Kyoto aan te sluiten, zou uiteraard door de gehele wereld en in het bijzonder door de EU worden verwelkomd, omdat dit de milieueffectiviteit van het protocol aanzienlijk zou versterken. Het zou ook effecten op het concurrentievermogen wegnemen in economische sectoren die aan de werking van de internationale markten zijn blootgesteld.


Il serait évidemment contraire à l'article 123 de la Constitution, qui n'a pas été déclaré soumis à révision, de le modifier directement dans l'article 11bis proposé de la Constitution.

Het is vanzelfsprekend strijdig met artikel 123 van de Grondwet, artikel dat niet voor herziening vatbaar is, om dit nu rechtstreeks te wijzigen in het voorgestelde artikel 11bis van de Grondwet.


Il pourrait être interprété comme obligeant le ministère public à aller systématiquement en appel, ce qui serait évidemment contraire au principe d'économie procédurale.

Zij kunnen worden geïnterpreteerd alsof het openbaar ministerie verplicht is systematisch hoger beroep in te stellen, wat natuurlijk zou indruisen tegen het proceseconomisch principe.


Il serait évidemment contraire à l'article 123 de la Constitution, qui n'a pas été déclaré soumis à révision, de le modifier directement dans l'article 11bis proposé de la Constitution.

Het is vanzelfsprekend strijdig met artikel 123 van de Grondwet, artikel dat niet voor herziening vatbaar is, om dit nu rechtstreeks te wijzigen in het voorgestelde artikel 11bis van de Grondwet.


Le Royaume-Uni serait évidemment gravement affecté par une telle situation en cas de non-accord : je vous rappelle que deux tiers de ses échanges sont actuellement encadrés – et protégés – par le marché unique et par les accords de libre-échange que nous avons conclus, nous, l'Union européenne, avec plus de 60 Etats partenaires.

Het Verenigd Koninkrijk zou ernstig nadeel ondervingen van een dergelijke situatie: twee derde van zijn handel wordt momenteel mogelijk gemaakt – en beschermd – door de interne markt en de vrijhandelsovereenkomsten van de Europese unie met meer dan 60 partnerlanden.


b)si le Comité des sanctions a déterminé au cas par cas qu'une fourniture, une vente ou un transfert donné ne serait pas contraire aux objectifs des résolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) ou 2270 (2016) du Conseil de sécurité.

b)het Sanctiecomité heeft per geval vastgesteld dat een bepaalde levering, verkoop of overdracht niet in strijd zou zijn met de doelstellingen van de UNSCR's 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) of 2270 (2016).


M. Hugo Vandenberghe ne comprend pas, à la lecture de l'article 11, qu'une éventuelle critique émise à l'encontre de la loi antidiscrimination serait punissable, ce qui serait effectivement contraire à l'article 10 de la CEDH.

De heer Hugo Vandenberghe kan uit artikel 11 niet afleiden dat eventuele kritiek op de antidiscriminatiewet strafbaar zou zijn. Dit zou immers strijdig zijn met artikel 10 van het EVRM.


Cette approche ne serait évidemment pas utilisée pour les pays en développement les plus pauvres.

Het is niet de bedoeling dat deze aanpak voor armere ontwikkelingslanden wordt gevolgd.


L'incidence générale d'un programme de réinstallation au niveau de l'UE sur le programme général de protection internationale serait évidemment limitée par le nombre de personnes impliquées, mais, s'il est exploité de façon stratégique, ce programme pourrait déboucher sur des solutions durables qui ne seraient pas disponibles en d'autres circonstances dans une situation de réfugiés prolongée, ainsi qu'apporter une valeur ajoutée et donner davantage de poids aux mesures prises parallèlement pour réagir à cette situation.

Het algemene effect van een EU-hervestigingsregeling op de internationale beschermingsregeling op mondiaal niveau zou uiteraard worden beperkt door het aantal betrokken personen, maar als er op strategische wijze gebruik van wordt gemaakt, zou een dergelijke regeling duurzame oplossingen kunnen opleveren die anders in een langdurige vluchtelingensituatie niet beschikbaar zouden zijn, en een meerwaarde en een groter gewicht geven aan de maatregelen die terzelfder tijd worden genomen om die situatie te verhelpen.


Ce ne serait évidemment pas acceptable. Nous ne pouvons donc accepter une liste des maladies génétiques qui serait revue périodiquement en fonction de l'état de la science.

Een lijst met genetische ziekten die naargelang de stand van de wetenschap kan worden herzien, achten wij onaanvaardbaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui serait évidemment contraire ->

Date index: 2023-11-01
w