Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui traitera » (Français → Néerlandais) :

Il permettra également à chaque citoyen, où qu'il se trouve en Belgique, d'avoir toujours en ligne un opérateur qui traitera son appel dans sa langue maternelle (français, néerlandais ou allemand).

Op die manier zal iedere burger, waar hij zich ook in België ophoudt steeds een operator aan de lijn krijgen die hem in zijn eigen moedertaal verder helpt (Nederlands, Frans of Duits).


S'il existe une entité qualifiée, c'est ce service qui traitera les plaintes des consommateurs mais à défaut d'entité qualifiée, les plaintes seront traitées par le Service de médiation lui-même.

Wanneer er een gekwalificeerde entiteit bestaat, zal deze dienst klachten van consumenten behandelen. Als er geen bevoegde entiteit bestaat, zal de Consumentenombudsdienst zelf deze klachten behandelen.


2. Comment se déroulera la gestion des données et qui traitera les informations collectées?

2. Hoe zal het gegevensbeheer verlopen en wie zal de verzamelde informatie verwerken?


La division d'Anvers traitera les affaires financières de la division d'Anvers et la division de Malines traitera les affaires financières des divisions de Turnhout et Malines.

De afdeling Antwerpen zal de financiële zaken van de afdeling Antwerpen behandelen, de afdeling Mechelen zal de financiële zaken van de afdelingen Turnhout en Mechelen behandelen.


Si toutefois elle recevrait auparavant, selon les procédures prévues en matière d'assistance administrative, cette information, il va de soi qu'elle traitera cette affaire en toute urgence.

Het spreekt voor zich dat zij bij voorrang een onderzoek zal instellen, indien zij echter eerder, volgens de procedures voor administratieve bijstand, deze informatie zou ontvangen.


Au mois de mars, un sommet traitera de la stratégie « Europe 2020 », du climat et de la politique énergétique.

In maart zal op een top de strategie « Europa 2020 », het klimaat en het energiebeleid worden besproken.


Les citoyens pourront également introduire directement une plainte auprès du Conseil supérieur et celui-ci la traitera en tant qu'instance indépendante.

Ook zullen burgers rechtstreeks een klacht bij de Hoge Raad kunnen indienen en de Raad zal dan als onafhankelijke instantie die klacht behandelen.


Ce rapport annuel traitera d'une des quatre catégories de droits fondamentaux.

Dat jaarlijks rapport zal handelen over één van de vier categorieën van fundamentele rechten.


J'espère que la Chambre traitera ce projet rapidement et souhaite remercier tous ceux qui d'une manière ou d'une autre ont contribué efficacement à cette réforme volumineuse.

Ik hoop op een vlotte behandeling in de Kamer en wens iedereen te danken die op een of andere manier zijn steentje heeft bijgedragen aan deze volumineuze hervorming met impact.


J'espère que la justice traitera la procédure rapidement et adéquatement.

Ik hoop dat justitie de procedure snel en adequaat afhandelt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui traitera ->

Date index: 2023-02-15
w