Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui va devoir démontrer maintenant " (Frans → Nederlands) :

Pour que cette stratégie ait un impact sur les politiques dont la compatibilité avec la gestion durable des forêts doit ou pourrait devoir être démontrée et qu'elle puisse atteindre ses objectifs, il est nécessaire d'établir, en matière de gestion durable des forêts, des critères objectifs, ambitieux et démontrables pouvant être appliqués à toutes les utilisations de la biomasse forestière.

Wil deze strategie een zinvolle bijdrage kunnen leveren aan beleidsinitiatieven die een empirische onderbouwing van duurzaam bosbeheer vereisen of kunnen vereisen, en wil zij haar doelstellingen bereiken, dan zijn objectieve, ambitieuze en operationele duurzaambosbeheercriteria nodig die op alle gebruiksvormen van bosbiomassa van toepassing zijn.


(a) au paragraphe 2, point d), la première phrase est remplacée par le texte suivant: «les organismes responsables de la maintenance et de la gestion du maintien de la navigabilité des produits, pièces et équipements démontrent qu’ils ont les capacités et les moyens d’assumer les responsabilités liées à leurs privilèges».

"Organisaties die verantwoordelijk zijn voor het onderhoud en het beheer van de permanente luchtwaardigheid van producten, onderdelen en uitrustingsstukken moeten aantonen dat zij de mogelijkheden en de middelen bezitten om zich te kwijten van de verantwoordelijkheden die aan hun rechten verbonden zijn".


Citons le cas des milliers de personnes qui risquent de perdre leur emploi à Gosselies, en Belgique – c'est grâce à la législation européenne que l'entreprise en question va maintenant devoir s'engager dans un véritable dialogue social.

Zoals de duizenden die hun baan dreigen te verliezen in het Belgische Gosselies – dankzij EU-wetgeving zal de onderneming nu een werkelijke sociale dialoog moeten aangaan.


Comme l’indique la récente Feuille de route pour une Europe efficace dans l’utilisation des ressources, adoptée en septembre dernier, si nous voulons être en mesure, à l’avenir, de satisfaire nos besoins tout en maintenant le même niveau de bien-être, les entreprises vont devoir générer plus de valeur ajoutée avec moins d'intrants, tandis que les consommateurs devront adopter des modes de consommation plus durables pour les produits comme pour les services.

Zoals aangegeven in de in september vastgestelde Routekaart naar een efficiënt gebuik van hulpbronnen in Europa zullen bedrijven een grotere toegevoegde waarde moeten produceren met minder productiemiddelen, en zullen consumenten moeten overschakelen op duurzamere consumptiepatronen voor producten en diensten, willen wij aan onze behoeften voldoen en hetzelfde niveau van welzijn handhaven in de toekomst.


Un seuil plus élevé pour l’industrie pourrait consister à devoir démontrer qu’il y a un « risque nettement prévisible et imminent de préjudice ».

Een 'duidelijk te voorzien en dreigend gevaar van schade' zou voor de bedrijfstak een hogere drempel kunnen zijn.


Au-delà des mesures d'interdiction qu'elle contient et des informations utiles qu'elle offre aux passagers désirant voyager hors d'Europe, la liste noire a démontré ses effets incitatifs : certains Etats ou compagnies, qui n'avaient pas réagi ou de manière inadéquate face à une interdiction nationale, ont maintenant accepté de coopérer avec la Commission pour corriger les problèmes de sécurité identifiés.

De zwarte lijst bevat niet alleen verbodsmaatregelen en nuttige informatie voor passagiers die buiten Europa willen reizen, er gaat ook een aansporend effect van uit: bepaalde landen of maatschappijen die niet of inadequaat reageerden op een nationaal verbod, hebben er nu mee ingestemd met de Commissie samen te werken om de vastgestelde veiligheidsproblemen op te lossen.


Cette session sera la "dernière d'un certain type", a souligné Jean-Luc Dehaene en expliquant que les conventionnels allaient maintenant devoir s'atteler à la rédaction effective des articles du futur traité constitutionnel.

Hij merkte op dat er na deze zitting een nieuwe fase intreedt; de Conventieleden zullen dan namelijk beginnen met het concrete opstellen van de artikelen van het toekomstige constitutionele verdrag.


Il est démontré que les autorités réglementaires nationales maintenant établies dans les États membres assument leurs responsabilités pour faire respecter les dispositions du cadre réglementaire établi par les directives.

Er zijn aanwijzingen dat de nationale regelgevende instanties die thans in de lidstaten zijn gevestigd, hun verantwoordelijkheden voor de tenuitvoerlegging van de bepalingen van het bij de richtlijnen ingestelde kader nakomen.


Les ONG ont le devoir de démontrer qu'elles ont les compétences, les systèmes de gestion et les systèmes de contrôle de qualité interne adéquats pour les activités dont elles se chargent au nom de la Commission.

NGO's moeten kunnen aantonen dat zij over de nodige deskundigheid, beheersystemen en interne kwaliteitscontrolesystemen beschikken om de werkzaamheden die zij namens de Commissie verrichten, naar behoren te kunnen uitvoeren.


Maintenant qu'il a été démontré qu'il était possible et souhaitable de fixer des normes juridiques générales dans ce domaine au niveau européen, la prochaine étape doit consister à voir s'il faut conserver l'approche au coup par coup des cinq propositions à l'examen du Conseil.

Nu gebleken is dat het mogelijk en wenselijk is, op Europees niveau algemene wettelijke normen op dit gebied vast te stellen, is de volgende stap na te gaan of het noodzakelijk is de verbrokkelde aanpak van de vijf bij de Raad hangende voorstellen te handhaven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui va devoir démontrer maintenant ->

Date index: 2022-11-12
w