Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui y donnent suite soient » (Français → Néerlandais) :

Dans ces circonstances et lorsque les parents ont la garde conjointe de leurs enfants, il n'est que juste que les suppléments de quotité de revenu exemptée d'impôt auxquels ces enfants donnent droit soient répartis entre les deux parents » (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 2073/1, pp. 1-2).

In dergelijke omstandigheden en wanneer de ouders het gezamenlijk hoederecht over hun kinderen hebben, is het dan ook slechts billijk dat de toeslagen op de belastingvrije som waarop die kinderen recht geven, onder die beide ouders worden verdeeld » (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 2073/1, pp. 1-2).


Les nouvelles règles de remboursement pour l'oxygénothérapie sont basées sur des directives scientifiques portant sur des indications pour la bonne utilisation de l'oxygène et donnent suite aux recommandations du Centre fédéral d'expertise (KCE), qui a émis en 2011 un rapport "L'oxygénothérapie à domicile" (rapport KCE 156B), qui peut être consulté sur leur site web (www.kce.fgov.be).

De nieuwe vergoedingsregels voor zuurstoftherapie zijn gebaseerd op wetenschappelijke richtlijnen over indicaties voor het goed gebruik van zuurstof en geven gevolg aan de aanbevelingen van het Kenniscentrum (KCE), dat in 2011 een rapport uitbracht "Zuurstoftherapie thuis" (KCE rapport 156A), dat raadpleegbaar is op hun website (www.kce.fgov.be).


2. Les entreprises peuvent décider elles-mêmes comment elles donnent suite à l'interdiction en vigueur de photographier les zones indiquées.

2. De bedrijven kunnen zelf beslissen hoe ze gevolg geven aan het geldende verbod om de aangegeven zones te fotograferen.


Ni le SPF ni les postes ne recherchent activement des stagiaires, mais ils donnent suite aux demandes et celles-ci sont nombreuses.

De FOD of de posten gaan niet actief op zoek naar stagiairs, maar geven een gevolg aan de vele ontvangen aanvragen.


En outre, les sociétés émettrices donnent suite aux demandes ponctuelles de contrôle venant notamment du Conseil national du travail ou d'un de ses membres afin de s'assurer que les commerçants respectent les conditions d'acceptation des éco-chèques.

Bovendien geven de uitgiftemaatschappijen gevolg aan gerichte verzoeken tot controle komende in het bijzonder van de Nationale Arbeidsraad of van één van hun leden teneinde zich ervan te vergewissen dat de handelaars de aanvaardingsmodaliteiten van de ecocheques respecteren.


Ce quorum est d'autant insensé que les autorités provinciales ne sont pas tenues de donner suite à l'initiative populaire, et que même si elles y donnent suite, elles ne sont pas obligées de tenir compte du résultat de la consultation.

Dat heeft des te minder zin, omdat de provinciale overheid niet verplicht is aan dat initiatief gevolg te geven en als ze het al doet, is ze niet verplicht met het resultaat van de raadpleging rekening te houden.


Ce quorum est d'autant insensé que les autorités provinciales ne sont pas tenues de donner suite à l'initiative populaire, et que même si elles y donnent suite, elles ne sont pas obligées de tenir compte du résultat de la consultation.

Dat heeft des te minder zin, omdat de provinciale overheid niet verplicht is aan dat initiatief gevolg te geven en als ze het al doet, is ze niet verplicht met het resultaat van de raadpleging rekening te houden.


Ce quorum est d'autant insensé que les autorités provinciales ne sont pas tenues de donner suite à l'initiative populaire, et que même si elles y donnent suite, elles ne sont pas obligées de tenir compte du résultat de la consultation.

Dat heeft des te minder zin, omdat de provinciale overheid niet verplicht is aan dat initiatief gevolg te geven en als ze het al doet, is ze niet verplicht met het resultaat van de raadpleging rekening te houden.


Dans ces circonstances et lorsque les parents ont la garde conjointe de leurs enfants, il n'est que juste que les suppléments de quotité de revenu exemptée d'impôt auxquels ces enfants donnent droit soient répartis entre les deux parents» (Do c. parl., Chambre, DOC 49 2073/001, p. 1 et 2)

In dergelijke omstandigheden en wanneer de ouders het gezamenlijk hoederecht over hun kinderen hebben, is het dan ook slechts billijk dat de toeslagen op de belastingvrije som waarop kinderen recht geven, onder die beide ouders worden verdeeld» (Parl. St., Kamer, DOC 49 2073/001, pp1 en 2).


En effet, vous indiquez que suite à une évaluation conduite dans les services publics, peu d'entre eux donnent suite à cette circulaire.

U verklaart immers dat uit een evaluatie in de openbare diensten blijkt dat slechts weinig diensten gevolg geven aan die rondzendbrief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui y donnent suite soient ->

Date index: 2023-02-16
w