Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui était pourtant prévue " (Frans → Nederlands) :

12. manifeste sa vive inquiétude face à l'échec de la mise en place de l'état de droit en Moldavie; demande qu'il soit mis un terme à l'impunité dans l'affaire de la volatilisation d'un montant d'un milliard d'euros hors du budget moldave, ainsi qu'aux autres affaires de corruption; constate l'échec de la mise en place d'un système judiciaire indépendant, qui était pourtant prévue par l'accord d'association avec l'Union européenne;

12. maakt zich ernstig zorgen dat Moldavië er niet in slaagt een rechtsstaat tot stand te brengen; roept ertoe op een einde te maken aan de straffeloosheid ten aanzien van het verdwijnen van 1 miljard EUR van het budget van Moldavië, alsook ten aanzien van andere corruptiezaken; wijst erop dat er geen onafhankelijk rechtsstelsel tot stand is gebracht, hoewel in de associatieovereenkomst tussen de EU en Moldavië wel degelijk hiertoe werd opgeroepen;


Bien que le gouvernement précédent ait retenu la violence entre partenaires parmi ses priorités, le Collège des procureurs généraux n'a encore adopté aucune directive en la matière, alors que c'était pourtant prévu.

Hoewel partnergeweld een prioriteit was van deze regering zijn er terzake nog steeds geen richtlijnen vanwege het College van procureurs-generaal, hoewel dit voorzien was.


Ceci était pourtant prévu dans le texte initial de la proposition de loi parce que l'on modifiait alors l'article 54 du Code pénal.

In de oorspronkelijke tekst van het wetsontwerp was dit voorzien omdat men toen artikel 54 van het Strafwetboek wijzigde.


Bien que l'actuel gouvernement ait retenu la violence entre partenaires parmi ses priorités, le Collège des procureurs généraux n'a encore adopté aucune directive en la matière, alors que c'était pourtant prévu.

Hoewel partnergeweld een prioriteit was van deze regering zijn er terzake nog steeds geen richtlijnen vanwege het College van procureurs-generaal, hoewel dit voorzien was.


Ceci était pourtant prévu dans le texte initial de la proposition de loi parce que l'on modifiait alors l'article 54 du Code pénal.

In de oorspronkelijke tekst van het wetsontwerp was dit voorzien omdat men toen artikel 54 van het Strafwetboek wijzigde.


La décision ne prévoit aucune forme de coopération avec le Parlement européen et elle omet l’exigence de connaissance des langues qui était pourtant prévue antérieurement.

Het besluit voorziet in geen enkele vorm van samenwerking met het Europees Parlement en de eis inzake talenkennis is weggelaten, hoewel daar eerder om was gevraagd.


Mon grand-père était aveugle et il était pourtant très sensible, il sentait et remarquait beaucoup de choses.

Mijn grootvader was blind, maar behept met uitstekende voelhoorns en hij wist heel goed wat er speelde.


La présente proposition de la Commission vise donc à modifier le règlement (CE) n° 2792/1999 en supprimant les aides prévues dans la réglementation actuelle, telles celles relatives au renouvellement et à la modernisation de la flotte, à l'exportation et aux sociétés mixtes, ce qui suscite d'ores et déjà des doutes sérieux sur le plan juridique, puisque la procédure choisie doit permettre, par simple modification du règlement (CE) n° 2792/1999, d'exclure du financement de l'IFOP des actions déterminées, pourtant prévues dans le règlem ...[+++]

Met het onderhavige voorstel streeft de Commissie naar wijziging van Verordening 2792/1999, door afschaffing van steunmaatregelen die zijn voorzien in de huidige regelgeving, zoals steun voor vernieuwing en modernisering van de vloot, export en gemengde vennootschappen, waardoor reeds op voorhand juridische vraagtekens kunnen worden geplaatst bij de procedure, aangezien de Commissie denkt door een eenvoudige wijziging van verordening 2792/1999 bepaalde acties van de financiering uit het FIOV uit te kunnen sluiten, terwijl zij echter wel vallen onder de regulerende verordening 1263/1999, waarvoor geen wijziging wordt voorgesteld.


Conformément aux dispositions de l'article 111 le Parlement peut décider de supprimer un sujet prévu pour le débat et/ou d'inclure dans le débat un sujet qui n'était pas prévu, sans pour autant dépasser le nombre maximum de sujets prévu aux termes du présent article.

Overeenkomstig de bepalingen van artikel 111 kan het Parlement besluiten een voor het debat op genoemde lijst opgenomen onderwerp te schrappen en/of een niet opgenomen onderwerp eraan toe te voegen, waarbij het in dit artikel vastgestelde maximum aantal onderwerpen niet mag worden overschreden .


Dans le dossier relatif à la régularisation, le rapatriement effectif était pourtant la contrepartie prévue.

Die effectieve repatriëring was nochtans het tegenwicht in het regularisatiedossier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui était pourtant prévue ->

Date index: 2021-04-16
w