Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quoi était dépensé exactement " (Frans → Nederlands) :

À la fin septembre, M. Marijnissen, le président du SP, estimant que « la politique menée au cours des dernières années avait donné que de très maigres résultats », a déposé, avec l'appui de tous les groupes politiques ­ sauf le LPF ­ une motion visant à examiner à quoi était dépensé exactement tout cet argent.

Eind september diende SP-leider Marijnissen een motie in, gesteund door alle fracties behalve de LPF, om te onderzoeken waaraan al dat geld precies is uitgegeven, « want het beleid van de afgelopen jaren heeft buitengewoon weinig opgeleverd ».


À la fin septembre, M. Marijnissen, le président du SP, estimant que « la politique menée au cours des dernières années avait donné que de très maigres résultats », a déposé, avec l'appui de tous les groupes politiques ­ sauf le LPF ­ une motion visant à examiner à quoi était dépensé exactement tout cet argent.

Eind september diende SP-leider Marijnissen een motie in, gesteund door alle fracties behalve de LPF, om te onderzoeken waaraan al dat geld precies is uitgegeven, « want het beleid van de afgelopen jaren heeft buitengewoon weinig opgeleverd ».


Le fait que personne ne savait exactement qui était au courant de quoi, a mis le ministre dans une situation impossible, dès lors qu'il était politiquement responsable du fonctionnement de la Sûreté de l'État.

Het feit dat niemand precies wist wie van wat op de hoogte was, brengt de minister van Justitie, die politiek verantwoordelijk is voor de werking van de Veiligheid van de Staat in een onmogelijk parket.


Le fait que personne ne savait exactement qui était au courant de quoi, a mis le ministre dans une situation impossible, dès lors qu'il était politiquement responsable du fonctionnement de la Sûreté de l'État.

Het feit dat niemand precies wist wie van wat op de hoogte was, brengt de minister van Justitie, die politiek verantwoordelijk is voor de werking van de Veiligheid van de Staat in een onmogelijk parket.


En pratique, au surplus, en l'absence de décision, de quoi résultera le montant exact à concurrence duquel l'impôt est annulé dans tous les cas où la base imposable n'était contestée que pour partie ?

Op welke grondslag zal bovendien in de praktijk het exacte bedrag worden bepaald van de vernietigde aanslag, ingeval, bij het uitblijven van een beslissing, de belastinggrondslag slechts ten dele wordt betwist ?


– (EN) Monsieur le Président, il ne s’agit pas de dire aux États membres exactement à quoi ils devraient dépenser leur argent.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit gaat er niet om de lidstaten precies te vertellen waar ze hun geld wel en niet aan mogen uitgeven.


Bienvenue dans le monde du gaspillage de 22 jours ouvrables, de 50 factures d’hôtel supplémentaires, de 250 millions d’euros dépensés pour le cirque ambulant entre Strasbourg, Luxembourg et Bruxelles et bienvenue dans l’univers des 5 500 votes annuels; votes pour lesquels il est difficile de savoir exactement sur quoi vous avez voté.

Ik heet u ook welkom bij de 22 verspilde werkdagen, de 50 extra hotelrekeningen en de 250 miljoen EUR die verspild worden aan het reizende circus tussen Straatsburg, Luxemburg en Brussel. U bent ook van harte uitgenodigd om deel te nemen aan de 5 500 stemmingen per jaar waarbij het moeilijk is om precies te achterhalen waar nu precies voor gestemd is.


Je vois très bien à quoi vous faites référence et je peux vous assurer, pour répondre à votre question, que si c’était à refaire, je reprendrais exactement la même décision, car j’estime en mon âme et conscience que c’était cette décision-là qu’il fallait que je prenne.

Ik zie heel goed waar u op doelt en ik kan u verzekeren – om antwoord te geven op uw vraag – dat als ik het opnieuw mocht doen, ik precies hetzelfde besluit zou nemen, want ik vind naar eer en geweten dat dat het besluit was dat ik moest nemen.


Contrairement à ce qui a été dit par M. Lagendijk - pour qui, permettez-moi de le dire, j’ai la plus grande considération -, il n’est pas exact que tout était précédemment noir, rouge ou quoi qu’il en soit mauvais et que tout irait bien maintenant.

De situatie is echter anders dan de heer Lagendijk - overigens een collega voor wie ik veel respect heb - heeft geschetst. Vroeger was altijd alles zwart of rood, of in ieder geval slecht, en nu is alles goed.


Quoi qu’il en soit, nous connaissons pour le moment un taux d’exécution des fonds structurels beaucoup plus élevé que l’an dernier. Fin août, nous avions déjà dépensé 67% des fonds, tandis que l’année dernière ce chiffre n’était que de 44%, avec pour conséquence que mon collègue, le commissaire Barrot, a déjà demandé des fonds supplémentaires.

Eind augustus is reeds 67 procent van de kredieten uitgegeven. Vorig jaar was dat slechts 44 procent en daarom vraagt mijn collega Barrot nu al om meer kredieten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quoi était dépensé exactement ->

Date index: 2024-11-08
w